Примеры в контексте "Monthly - Месяц"

Примеры: Monthly - Месяц
Monthly, in one-hundred notes. Каждый месяц, купюрами по сто франков.
The monthly information processed in this way for the whole republic (2,400 records) for the preceding month constitutes the reference-period data, and that for the current month is used as the reporting-period data for calculating the CPI. Обработанная таким образом ежемесячная информация по всей республике (24000 записей) за предыдущий месяц является базовой, а за текущий месяц - отчетной для расчета ИПЦ.
As for the extremely poor with a monthly expenditure not exceeding 121.2 New Soles, they accounted for 13.7 per cent of the population, a fall of 2.4 percentage points since 2006. При этом доля населения, живущего в крайней бедности, чей доход не превышает 121,2 соля в месяц, составляет 13,7% населения, снизившись с 2006 года на 2,4 процентных пункта.
That amount exceeded by $93,400 the commitment authority of the Secretary-General which, under the terms of General Assembly resolution 50/216, totalled $20,967,300, at a monthly rate of $2,329,700. Эта сумма на 93400 долл. США превышает объем обязательств, которые Генеральный секретарь может взять на себя для покрытия расходов и которые в соответствии с положениями резолюции 50/216 Генеральной Ассамблеи составят 20967300 долл. США из расчета 2329700 долл. США в месяц.
The following radio programmes are transmitted: Merabaniz balalar (20 minutes, weekly), Peshraf (20 minutes, weekly) and Musyka aleminde (30 minutes, monthly). На радио транслируются программы "Мерабанъиз балалар" (еженедельная на 20 мин.), "Пешраф" (еженедельная на 20 мин.) и "Музыка алеминде" (раз в месяц на 30 мин.).
Reduction of fuel consumption owing to improved fuel management through the monthly planning of routine military flights in such a way that the positioning/ repositioning of the aircraft is combined with weekly scheduled flights, wherever feasible Сокращение расхода топлива за счет его более рационального использования путем планирования регулярных военных полетов на месяц таким образом, чтобы размещение/перебазирование воздушных средств по возможности сочеталось с запланированными еженедельными вылетами
(c) The utilization of the helicopters within the contracted monthly block hours (additional flying hours were not required). с) число часов использования вертолетов в месяц не превышало зафиксированный в контракте показатель (дополнительное полетное время не требовалось).
It is estimated that 200 vehicles will be rented at a monthly rate of $450,000 for four months ($1,800,000, including drivers and fuel) and 100 vehicles for three months ($750,000). Предусматривается аренда 200 автомобилей из расчета 450000 долл. США в месяц в течение четырех месяцев (1800000 долл. США) (включая расходы на водителей и топливо) и 100 автомобилей на трехмесячный период (750000 долл. США).
The flash GNP was based on only partial, incomplete data, such as only one or two months of data for the components; these monthly data were not final data, but were subject to further revision by the agencies that collected them. В связи с задержками в представлении точных данных по торговле "моментальный" показатель рассчитывался на основе данных по импорту, запасам предприятий и основным капиталовложениям предприятий только за один месяц и данных по экспорту за два месяца.
Conduct monthly 300 security escorts throughout the country as well as security reinforcement for the Electoral Division personnel, Audiences Foraines and the distribution of national educational exams Проведение 300 операций по сопровождению в месяц в целях обеспечения безопасности на всей территории страны, а также оказание поддержки в обеспечении безопасности персонала Отдела по проведению выборов и выездных судов и преподавателей, принимающих национальные экзамены
One fixed-wing aircraft and one helicopter operated with 30 and 40 monthly block hours utilized in police operations and reconnaissance, 3,800 passengers and 3 tons of cargo delivered, and 72 shuttle flights to Belgrade completed Количество основных часов налета в месяц по одному самолету и одному вертолету, которые использовались при осуществлении полицейских и разведывательных операций, составило 30 и 40, соответственно, было перевезено 3800 пассажиров и 3 тонны грузов, а в Белград и обратно было выполнено 72 рейса
(c) Provision is made for two bilingual secretaries for the Lusaka talks under a special services agreement at a monthly rate of $1,450 per person for three months ($8,700); с) предусматриваются ассигнования для выплаты окладов двум секретарям со знанием двух языков за обслуживание лусакских переговоров в соответствии с соглашением о специальных услугах по ставке 1450 долл. США на человека в месяц на протяжении трех месяцев (8700 долл. США);
(a) Lisco office buildings at a monthly rate of $5,000 for six months ($30,000); а) служебные здания "Лиско" по ставке 5000 долл. США в месяц на шесть месяцев (30000 долл. США);
Renovation and monthly maintenance of the premises are estimated at 10 per cent of the rental cost, or $8,500, and cleaning services are estimated at $200 per month per location, or $6,000 for six rented premises. Стоимость ремонта и ежемесячного содержания помещений оценивается в размере 10 процентов от стоимости аренды, или 8500 долл. США в месяц, а услуги по уборке помещений в размере 200 долл. США в месяц в каждом пункте, или 6000 долл. США за шесть арендованных помещений.
The Working Group also recommended the addition of a monthly per person interim rate for "basic firefighting capability" of $0.16, and for "fire detection and alarm capability" of $0.13. Рабочая группа рекомендовала установить временную ставку возмещения расходов на первичные средства пожаротушения в размере 0,16 долл. США на человека в месяц и на средства обнаружения возгорания и пожарной сигнализации в размере 0,13 долл. США на человека в месяц.
Although the single monthly benefit for children under 18 is 121.7 soms and for those in State care is 200 soms, the State spends 4,007 soms each month on the upkeep of a child living in a residential educational institution. Если единое ежемесячное пособие для детей до 18 лет составляет 121,7 сомов, пособие для детей, находящихся под государственной опекой, - 200 сомов, то на содержание одного ребенка в школе - интернате государство тратит 4007 сомов в месяц.
Requirements for the rental of premises for the accommodation of contingent personnel at the beginning of the mandate period are estimated at a monthly cost of $1,470,683 for a total cost of $8,824,100. Потребности в средствах на аренду помещений для размещения личного состава контингентов в начале мандатного периода оцениваются на уровне 1470683 долл. США в месяц (8824100 долл. США за период в целом).
The contract for the hiring of a helicopter is based on a monthly cost of $87,800 for a minimum of 40 hours with an additional maximum of 20 hours, as required, at the rate of $4,000 per month. Сумма контракта на аренду вертолета исчислена исходя из месячных расходов в размере 87800 долл. США при эксплуатации в течение не менее 40 часов при дополнительной, если в этом возникнет необходимость, его эксплуатации в течение не более 20 часов по ставке 4000 долл. США в месяц.
On average in ICTY, a defence team at the pre-trial stage costs the Registry from $22,000 to $25,000 per month, and during trial the monthly cost increases to about $45,000. В среднем в МТБЮ содержание группы защиты в ходе предварительного судебного рассмотрения дела обходится секретариату в 22000-25000 долл. США в месяц, а непосредственно в ходе судебного разбирательства ежемесячные расходы возрастают примерно до 45000 долл. США.
The Advisory Committee had been informed that during the previous five months the monthly cost for the functioning of MICIVIH had amounted to $514,800, whereas for 1998 it had been estimated at $639,800 per month. Консультативный комитет был информирован о том, что в течение предшествующих пяти месяцев ежемесячные расходы на функционирование МГМГ составляли 514800 долл. США, в то время как на 1998 год эти расходы по смете составят 639800 долл. США в месяц.
The persons in the lowest fourth of the wage scale earned CHF 4,534 or less per month in 2006, while the persons in the top fourth received gross monthly salaries of CHF 7,870 or more. В 2006 году лица, находившиеся в нижней четверти шкалы заработной платы, зарабатывали 4534 швейцарских франков в месяц или меньше, в то время как у лиц, находившихся в верхней четверти шкалы, начисленная месячная заработная плата составляла 7870 или более швейцарских франков.
Provision of $1,347,000 is made for the hire cost of three AN-26 fixed-wing aircraft at a monthly rate of $37,417 based on a minimum of 60 block hours per month per aircraft. Сумма в размере 1347000 долл. США предусматривается для покрытия расходов на аренду трех самолетов АН-26 по ставке 37417 долл. США в месяц на основе минимального показателя в объеме 60 полетных часов в месяц на самолет.
The total value of the food support package, combined with cash subsidies, was approximately $107 per person per annum and provided the equivalent of only 15 per cent of monthly poverty-line income, measured by the World Bank to be $60 per person per month. США на человека в год и соответствовал лишь 15 процентам от месячного дохода на уровне нищеты, который по критериям Всемирного банка составляет 60 долл. США на человека в месяц.
Absolute poverty, with the per capita monthly consumption under 4,891 lek and with the prices of the year 2002 declined from 25.4 per cent in the year 2002 to 18.5 per cent in the year 2005. Порог абсолютной бедности, составляющей в душевом исчислении доход в размере 4891 лека в месяц в ценах 2002 года, сократился с 25,4% в 2002 году до 18,5% в 2005 году.
The reduced resource requirements are offset in part by increased requirements for communications services budgeted for 12 months, compared to the provisions made for an average of 7 months in the 2007/08 period, combined with higher monthly satellite transponder lease requirements and higher monthly Internet services charges. с) начислить в виде взносов сумму в размере 235304549 долл. США из расчета 25652975 долл. США в месяц на период с 25 сентября 2008 года по 30 июня 2009 года, если Совет Безопасности примет решение продлить мандат Миссии.