Английский - русский
Перевод слова Commonly
Вариант перевода Обычно

Примеры в контексте "Commonly - Обычно"

Примеры: Commonly - Обычно
Their mandates commonly demonstrate proactive, wide-ranging activities. Их мандаты обычно предусматривают осуществление широкого спектра мероприятий упреждающего действия.
Judgements were apparently decided beforehand, and trials commonly lasted only a few hours. Судебные решения, по-видимому, принимаются заранее, а судебные процессы обычно длятся всего лишь несколько часов.
This aspiration is commonly called living the American dream. Это стремление и есть то, что обычно называют американской мечтой.
Captive parrots commonly perform a range of stereotypies. Попугаи, заключенные в клетки, обычно выполняют ряд стереотипий...
Those that do not are commonly occurring native species. Те виды, которые этого не делают, обычно встречаются в числе местных видов.
She is commonly called the Countess of Albany. В исторических трудах её обычно называют "графиня Олбани".
As a consequence, creators commonly exhibit characteristics often associated with mental illness. Как следствие, творческие люди обычно обладают личными качествами и характеристиками, которые имеют связь с психическими заболеваниями.
Newsstands commonly carry over 20 publications printed in Russia. В газетных киосках обычно продается свыше 20 изданий, публикуемых в России.
Middle-income countries commonly owe considerable amounts to bilateral official creditors. Страны со средним уровнем дохода обычно имеют значительный объем задолженности двусторонним официальным кредиторам.
Heroin is commonly smoked, injected and sometimes snorted. Его обычно употребляют путем курения и инъекций и иногда вдыхают через нос.
People commonly speak two or three languages. Жители страны обычно говорят на двух или трех языках.
Social mobility commonly accompanies urban migration. Миграция населения из сельской местности в города обычно сопровождается социальной мобильностью.
The transfer of public companies to private hands has commonly been followed by processes of organizational restructuring and downsizing. Передача государственных компаний в частные руки обычно сопровождались процессами организационной реструктуризации и сокращения численности персонала.
This commonly occurs during the last month before harvest, leading to translucence of the underlying flesh. Обычно это происходит в течение последнего месяца, предшествующего сбору урожая, что приводит к просвечиванию находящейся внутри мякоти.
Such a test is currently commonly performed by the tank manufacturer at the moment of the initial type approval. Такое испытание в настоящее время обычно проводит изготовитель цистерны во время первоначального официального утверждения типа.
Passports are commonly withheld as a means of maintaining control over the movement of the victim before the operation. В виде средства для сохранения контроля над передвижением жертв до операции у них обычно изымаются паспорта.
It is commonly equated with reporting, as it is one of the main means of collecting information. Он обычно приравнивается к представлению отчетности, так как является одним из основных способов сбора информации.
The feminist approach has commonly considered men as allies and targets of education in the quest for gender transformation. В рамках феминистского подхода мужчины обычно рассматриваются как союзники и объекты просвещения в целях реализации гендерных преобразований.
Financial inclusion is commonly defined as the proportion of individuals and firms that use financial services. Доступность финансовых услуг обычно определяется по доле физических и юридических лиц, использующих финансовые услуги.
Additionally, projects for resource extraction are normally associated with substantial start-up investments, and they commonly generate profits only after several years. Кроме того, проекты по добыче природных ресурсов, как правило, связаны с крупными первоначальными капиталовложениями и обычно приносят прибыль только через несколько лет.
Thus, companies commonly perceive their activities as justified because they have a State permit. При этом компании обычно воспринимают свою деятельность как оправданную, поскольку они имеют разрешение от государства.
GIS data and the outputs from geospatial analysis are commonly represented in the form of a detailed, multi-layered map. Данные ГИС и результаты геопространственного анализа обычно представляются в виде детальной многослойной карты.
Standards are more clearly defined for residential care services, which are commonly enforced by laws and regulations. Стандарты более четко определены для жилищных услуг по уходу, обеспечение предоставления которых обычно реализуется на основе законов и правил.
Hazardous waste is commonly stored in temporary storage prior to treatment or disposal. Опасные отходы до их переработки или удаления обычно хранятся в зонах временного хранения.
In our view, these widely divergent views do not provide a consensual basis for achieving a commonly identified goal. И на наш взгляд, эти широко расходящиеся воззрения не закладывают консенсусной основы для обычно идентифицируемой цели.