Английский - русский
Перевод слова Commonly
Вариант перевода Обычно

Примеры в контексте "Commonly - Обычно"

Примеры: Commonly - Обычно
In agricultural communities, where the value of a person is commonly measured by the productive agricultural labour performed, land-mine victims are often seen as having ceased to be productive members of the community. В сельскохозяйственных общинах, где ценность человека обычно измеряется его способностью заниматься полезным сельскохозяйственным трудом, пострадавших от наземных мин зачастую считают членами общины, которые более не в состоянии заниматься производительным трудом.
The family, commonly regarded as the basic unit of society and the focus of the social organization network, is undergoing a rapid process of change, which in some societies is affecting the very concept of the family. В семье, обычно рассматриваемой в качестве основной ячейки общества и центра сети социальной организации, происходят быстрые изменения, которые в некоторых обществах влияют на саму концепцию семьи.
However, workshop participants reported that the IDPs are commonly not included in these committees and, when they are, they face the challenge of having to make their voices heard in an environment highly unfamiliar to them. Однако, как сообщили участники рабочего совещания, ЛПС обычно не входят в состав этих комитетов, а в тех случаях, когда они входят в их состав, им трудно донести до других свою точку зрения, поскольку им приходится действовать в весьма необычных для себя условиях.
The "tripartite" as it is commonly called, or the Tripartite Coordination Committee to give it its official name, is a forum for consultations among social partners in order to find negotiated solutions to social problems before work stoppage occurs. Речь идет о "трехстороннем комитете", как его обычно называют, или о комитете трехсторонней координации (официальное название), который представляет собой орган для консультаций между социальными партнерами, благоприятствующий согласованному решению социальных проблем до начала забастовочных действий.
Inactive sulphide chimneys and mounds are typically not associated with living biological communities, and therefore are potential candidates for exploitation, but they commonly occur in close proximity to active vents and are almost always associated with the same geological features. Недействующие сульфидные трубы и холмы обычно не ассоциируются с живыми биологическими сообществами и поэтому являются потенциальными кандидатами на разработку, однако обычно они встречаются неподалеку от действующих жерл и почти всегда приурочены к тем же геологическим структурам.
For the same reason, segregation commonly takes place in terms of access to public places and services, including public wells and other water sources, public eating places, and places of worship. По этим же причинам сегрегация обычно имеет место в том, что касается доступа к общественным местам и услугам, включая колодцы общего пользования и другие источники воды, места общественного питания и места отправления культов.
A contrary view was that the word was commonly understood as encompassing a reorganization plan throughout the different phases of the procedure and that no amendment to that language in the draft Guide was desirable provided its usage was made clear. Противоположное мнение заключалось в том, что это слово обычно понимается как охватывающее план реорганизации на различных стадиях осуществления процедуры и что нежелательно вносить какие-либо изменения в эту формулировку в проекте руководства при условии, что будет разъяснен порядок ее использования.
Total rare-earth elements commonly vary between 0.1 per cent and 0.3 per cent and are derived from seawater along with other hydrogenetic elements, cobalt, manganese, nickel, etc. Общая концентрация редкоземельных элементов обычно варьируется между 0,1 процента и 0,3 процента, и эти элементы поглощаются из морской воды вместе с другими гидрогенетическими элементами: кобальтом, марганцем, никелем и т.д.
Nonetheless, in a number of locations commonly affected by El Niño events, notably in Southern Africa and Australia, its impacts were not as severe as the previous El Niño of 1982/83. Однако в отдельных районах, обычно подверженных наступлениям фазы Эль-Ниньо, особенно в южной части Африки и в Австралии, последствия были не столь тяжелыми, как во время предыдущей фазы Эль-Ниньо 1982/83 года.
The decline in ODA flows is commonly attributed to donor "aid fatigue", but closer examination seems to indicate that the decline is due more to a "crisis of confidence" regarding whether aid can achieve its intended purpose. Сокращение потоков ОПР обычно объясняется появившейся у доноров «усталостью от оказания помощи», однако при более внимательном изучении становится ясно, что это снижение в большей степени обусловлено «кризисом доверия», поскольку неясно, будет ли достигнута цель оказания помощи.
Issues such as macroeconomic policy frameworks conducive to development, external debt, ODA and finance for development, international trade and commodities, globalization and structural adjustment are commonly considered under this general heading. В рамках этой общей темы обычно рассматриваются такие вопросы, как макроэкономическая политика в интересах развития, внешняя задолженность, ОПР и финансирование развития, международная торговля и сырьевые товары, глобализация и структурные преобразования.
Private sales to domestic or foreign investors or, commonly, a consortium of both may be preferred even where a capital market exists, since it is possible to identify and target a core group that would inject new technology and management into the enterprise. Предпочтительной формой продажи может быть закрытая продажа национальным или иностранным инвесторам или, как это обычно имеет место, консорциуму тех и других, т.к. в таком случае можно выявить и привлечь основных участников, которые обеспечат поставку предприятию новой техники и направят туда руководителей.
The scale of the second survey was also much larger and, as a rule, response rates for large-scale surveys are commonly lower than those for small-scale surveys. Кроме того, второе обследование было гораздо большим по своему масштабу, а при проведении крупных обследований количество полученных ответов в процентном отношении бывает обычно ниже, чем при проведении небольших обследований.
While agreements may contain provisions concerning the establishment of truth and reconciliation mechanisms, or the prosecution of alleged war criminals in national or international criminal proceedings, they do not commonly address women's specific needs with regard to witness protection, health care and counselling services. Хотя в текстах соглашений могут содержаться положения, касающиеся механизмов установления истины и примирения или уголовного преследования обвиняемых в военных преступлениях лиц в рамках национального или международного уголовного судопроизводства, в них обычно не отражаются специфические потребности женщин, связанные с защитой свидетелей, медицинской и психиатрической помощью.
To what extent do citizens in general, and commonly excluded groups in particular, participate in and have an influence upon partnerships? В какой мере граждане вообще и отчужденные обычно категории населения в частности участвуют в партнерских отношениях и влияют на них?
In this regard, members of CEB observe that the definition provided in paragraph 12 of the JIU report is not consistent with the definition commonly employed within the system. В этой связи члены КССР отмечают, что определение, которое содержится в пункте 12 доклада ОИГ, противоречит определению, которое обычно используется в рамках системы Организации Объединенных Наций.
An "x" indicates that the data element is commonly required in the particular category of documents; when placed within brackets it means that the data element may be quoted. Знак "х" указывает на то, что указанный элемент данных обычно требуется в конкретной категории документов; при заключении в скобки он означает, что этот элемент данных может быть указан.
Illustration 1-4: Documents that are commonly forged or fraudulent may include a forged signature or misdescription of goods on a bill of lading; a bank guarantee; documents under a commercial letter of credit; or false audit reports. Пример 1-4: Документы, которые обычно являются поддельными или фальшивыми, могут включать подделанную подпись или неверное описание товаров в коносаменте; банковскую гарантию; документы по коммерческому аккредитиву; или фальшивые отчеты о ревизии.
He noted that regulations are commonly defined as the set of laws, regulations and rules established by the government for controlling or directing, in the public interest, those activities of State or private enterprises that are not subject to adequate disciplining by competitive market forces. Он отметил, что под нормами обычно понимается совокупность законов, положений и правил, устанавливаемых правительством для целей контроля или регулирования в государственных интересах тех видов деятельности государственных или частных компаний, которые в достаточной степени не регулируются законами рыночной конкуренции.
During that period, the Working Group's discussions concentrated on matters related to the working methods of the Security Council, or cluster-II issues, as they are commonly called. В этот период Рабочая группа сосредоточила свое внимание на обсуждении вопросов, которые касаются методов работы Совета Безопасности, или вопросов блока II, как их обычно называют.
Notwithstanding certain problems commonly occurring with the transition from one classification to another, the aforementioned work has finally resulted in the classification unification allowing simplifying, to a great extent, the surveys procedure. Несмотря на некоторые проблемы, обычно возникающие при переходе от одной классификации к другой, вышеупомянутая работа в конечном итоге позволила унифицировать классификации, значительно облегчив осуществление наблюдений.
While the most effective approach to poverty reduction is commonly through attempting to enable the poor to help themselves, another necessary expression of commitment to poverty reduction strategy is redistribution. Хотя наиболее эффективным методом сокращения масштабов нищеты считаются обычно попытки создания таких условий, при которых неимущие могли бы собственными силами выбраться из пут нищеты, другим необходимым выражением приверженности стратегии сокращения масштабов нищеты является перераспределение доходов.
The following four major disciplines are commonly identified in the education and training programmes of space science and technology at the postgraduate level: remote sensing; satellite communications; meteorological satellite applications; and space and atmospheric sciences. В аспирантуре в рамках учебных и подготовительных программ в области космической науки и техники обычно выявляются следующие четыре основных дисциплины: дистанционное зондирование; спутниковая связь; применение метеорологических спутников; и космическая наука и наука об атмосфере.
In practice this means that the stacking test is commonly performed with stacking loads considering only a density of 1.0 for the "Mixture of hydrocarbons" and a density of 1.2 for the "Wetting solution" (see definition of standard liquids in 6.1.6). На практике это означает, что испытание на штабелирование обычно проводится с применением нагрузок, рассчитанных на основе значения плотности, составляющем лишь 1,0 в случае "смеси углеводородов" и 1,2 в случае "смачивающего раствора" (см. определение стандартных жидкостей в разделе 6.1.6).
No attempt is made to steer girls or boys towards subjects 'commonly associated' with each gender (for example sciences for the boys and the arts for girls). Никаких попыток не делается для того, чтобы побудить мальчиков или девочек изучать предметы, "обычно связываемые" с представлением о том или ином поле (например, научные дисциплины для мальчиков и гуманитарные для девочек).