These non-well-founded set theories are not commonly employed, but are still possible to study. |
Подобные теории нефундированных множеств обычно не применяются на практике, но вполне могут быть объектом исследования. |
One group commonly regarded as vulnerable to drug problems consists of prisoners within the justice system. |
В одну из групп населения, для которых, как считается, проблемы, связанные с наркотиками, представляют угрозу, обычно входят заключенные, содержащиеся в местах отбывания наказания. |
The saying is thought to be an early derivation of the Serenity Prayer, which is commonly recited by... recovering alcoholics and drug addicts. |
Эта цитата считается первоисточником для "Молитвы о спокойствии", которая обычно декламируется... излечивающимися алкоголиками и наркоманами. |
He is commonly credited with founding the city of Gondar in 1636, establishing it as Ethiopia's capital. |
Обычно Фасиледэсу приписывают основание города Гондэра в 1636 году, который сделал его столицей Эфиопии. |
The test subject is commonly an albino rabbit, though other species are used too, including dogs. |
Тест обычно проводится на кроликах-альбиносах, хотя используются и другие виды, в том числе собаки. |
Although commonly regarded as a Delta blues singer, McDowell may be considered the first north hill country blues artist to achieve widespread recognition for his work. |
Хотя обычно Макдауэлла причисляют к исполнителям дельта-блюза, он считается одним из первых блюзменов к северу от Миссисипи, достигшим широкого признания за свою деятельность. |
However, commonly included features are the position of the player character, allied units or structures, enemies, objectives and surrounding terrain. |
Тем не менее, обычно на ней отображают положение игрового персонажа, союзников, врагов, целей и окружающий ландшафт. |
To produce a lentivirus, several plasmids are transfected into a so-called packaging cell line, commonly HEK 293. |
Для получения лентивируса несколько плазмид трансфицируют в так называемую упаковочную клеточную линию, обычно НЕК 293. |
The temporal displacement caused by a quantum singularity commonly affects delta radioisotopes which is exactly what the Chief absorbed. |
Темпоральные возмущения, вызванные квантовой сингулярностью, обычно влияют на радиоизотопы дельта ряда, а именно их поглотило тело шефа во время разрыва плазмопровода. |
It is commonly attributed to Sir Francis Bacon, although there is no known occurrence of this precise phrase in Bacon's English or Latin writings. |
Его обычно связывают с Фрэнсисом Бэконом, хотя именно в такой редакции выражение не встречается ни в английских, ни в латинских работах Бэкона. |
The following enumerates some of the features that are commonly implemented for programmable snippets. |
Ниже описываются функции, которые обычно присутствуют в системах, поддерживающих программируемые сниппеты. |
He has been with MJZ since 2000 and continues to work as a commercial director, commonly working with cinematographers Adam Kimmel and Rodrigo Prieto. |
В течение 15 лет Гиллеспи работал в качестве коммерческого директора, обычно сотрудничавшим с кинематографистами Адамом Киммел и Родриго Прието. |
A 2007 drug class review found no evidence of any differences in efficacy or side effects in the stimulants commonly prescribed. |
В специальной публикации 2007 года не было отмечено каких-либо побочных эффектов или снижения эффективности у обычно прописываемых стимуляторов. |
Finals are commonly employed in the extension of syllabics to languages it was not initially designed for. |
Конечные знаки встречаются обычно в адаптациях канадской слоговой азбуки в языках, для которых она изначально не была разработана. |
The wealthiest men drinke commonly Mares milke and the poore people and slaves meade. |
Богатейшие люди пьют обычно кобылье молоко, а бедняки и рабы - мёд. |
Film of radiation commonly associated with contact to promethium, the strongest metal known to man. |
След от радиации обычно образуется от контакта с прометием, сильнейшим металлом, который известен человеку. |
More Tamil people are being caught up in the security measures, such as cordon and search operations (commonly called a "round-up") or checkpoints. |
Все большее число тамилов становятся объектами применения мер безопасности, связанных с оцеплениями (обычно именуемыми "облавами") или проверками. |
As mutual legal assistance obligations commonly require "dual criminality", this situation may introduce some complexity where some jurisdictions do not recognize criminal liability in relation to legal persons. |
Поскольку обязательства по оказанию взаимной правовой помощи обычно требуют "обоюдного признания соответствующего деяния уголовно наказуемым", эта ситуация может создать некоторые трудности в тех случаях, когда некоторые правовые системы не признают уголовную ответственность в отношении юридических лиц. |
Increasingly, today's conflicts rely upon child soldiers,3 who are commonly recruited and used against their will, through abduction, kidnapping, enslavement and coercion or intimidation of their parents or guardians. |
Все шире в рамках нынешних конфликтов в качестве солдат используются детиЗ, которых обычно вербуют и используют против их воли, прибегая к таким методам, как похищения, порабощение и оказание давления на их родителей или опекунов и их запугивание. |
Emperor Xiaoming's unnamed daughter was therefore arguably an "emperor" and his successor, but is not commonly regarded as one. |
Таким образом, неназванная дочь императора Сяо Мин-ди может чисто технически считаться «императором» и его преемником, но обычно не рассматривается в этом качестве. |
The vocative is less used as it is normally restricted to nouns designating people or things which are commonly addressed directly. |
Звательный падеж используется гораздо реже, так как сфера его употребления ограничивается существительными, обозначающими людей или предметы, к которым обычно обращаются напрямую. |
Gentoo is a file manager which seeks to provide the benefits of a GUI interface without all the bloat which is commonly associated with such interfaces. |
Gentoo относится к файловым менеджерам, которые дают все преимущества графического интерфейса без лишних "наворотов", которые обычно ассоциируются с таким интерфейсом. |
These may be separated by hundreds of metres up to several kilometres, commonly with intervening areas of barren sediment or lava. |
Они могут быть отделены друг от друга расстояниями от сотен метров до нескольких километров, перемежаясь обычно участками пустых осадков или лавы. |
It argued that genre filmmakers and low-budget B-movies were just as important, if not more, than the prestige pictures commonly given more press and legitimacy in France and the United States. |
Велись споры о том, что жанровые режиссеры и малобюджетные фильмы категории «Б» не менее, если не более важны, чем престижные картины, которые обычно намного сильнее освещаются в прессе и пользуются большим признанием во Франции и в США. |
It commonly lives more than 500 years and occasionally more than 1,200 years. |
Доживает обычно до 350-400 лет, но нередко встречаются 500-летние экземпляры, а иногда и старше. |