Similarly, the legal definition commonly attributed to the word usually carries the same negative denotation, indicating, in the majority of cases, conformity, misfortune, acquiescence to evil, complacency, in sum, resignation in the face of bad luck. |
Одновременно с этим правовое определение, обычно даваемое этому слову, как правило, несет в себе такой же отрицательный смысл, указывая в большинстве случаев на наличие таких факторов, как подчинение, невзгоды, признание зла, благодушие, в целом на смирение перед лицом неудач. |
SINAD is commonly defined as: The ratio of (a) total received power, i.e., the signal to (b) the noise-plus-distortion power. |
SINAD обычно определяется как: Соотношение (а) общей полученной мощности, т. е., сигнал (б) шум плюс искажения мощности. |
are It's better to delete unneeded files. For examples, many libraries supplied with dpk files for different Delphi versions, while workstation commonly has only one or two versions installed. |
Например, многие библиотеки поставляются с dpk-файлами для нескольких версий Делфи, в то время как на рабочей станции обычно присутствует одна-две версии компилятора. |
Gaius also has a valued place in Uther's council, being one of the few people who dares to speak out against Uther's actions on crucial occasions, although Uther's prejudice against magic commonly blinds him to Gaius's good advice. |
Гаюс также является советником Утера, он один из немногих людей - если не единственный - кто смеет высказываться против действий короля в критических ситуациях, хотя предубеждение Утера относительно магии обычно препятствует его восприятию по отношению к советам Гаюса. |
Manager-to-manager notifications were already possible in SNMPv1 using a Trap, but as SNMP commonly runs over UDP where delivery is not assured and dropped packets are not reported, delivery of a Trap was not guaranteed. |
Уведомления от менеджера менеджеру были возможны уже в SNMPv1 (с помощью Trap), но SNMP обычно работает на протоколе UDP, в котором доставка сообщений не гарантирована, и не сообщается о потерянных пакетах. |
Many reasoners use first-order predicate logic to perform reasoning; inference commonly proceeds by forward chaining and backward chaining. |
Многие семантические механизмы рассуждений используют логику первого порядка для выполнения рассуждений; вывод обычно происходит путём прямой и обратной цепочек рассуждений. |
It is commonly called the Cónte Capodístria or simply the Cónte ("Count"). |
Его обычно называют «Конте Каподистрия» или просто «Конте» («Граф»). |
The form of the design commonly appears in relation to Voyager merchandise, or elsewhere in places that make use of Star Trek franchise content; for example a view of USS Voyager was shown as album art for a 4-CD music collection from the show released in 2017. |
Форма дизайна обычно появляется в отношении товаров «Вояджера» или в других местах, где используется франшизный контент «Звёздного пути»; например, вид USS Voyager был показан как обложка альбома для музыкальной коллекции на 4 компакт-диска из шоу, выпущенного в 2017 году. |
You want my professional opinion, jumping off a second-story fire escape is what we commonly call "crazy." |
Если хочешь узнать мое профессиональное мнение, то прыжки с пожарной лестницы со второго этажа обычно мы описываем как "безумие" |
Key features of Atenism included a ban on idols and other images of the Aten, with the exception of a rayed solar disc in which the rays (commonly depicted ending in hands) appear to represent the unseen spirit of Aten. |
Ключевыми особенностями атонизма являются: запрет на поклонение идолам и другим изображениям Атона, за исключением официального изображения солнечного диска с лучами, в котором лучи (обычно оканчивались кистями рук) по всей видимости, представляют собой «невидимый дух» Атона. |
Events in the Paralympics are commonly labelled with the relevant disability category, such as Men's Swimming Freestyle S1, indicating athletes with a severe physical impairment, or Ladies Table Tennis 11, indicating athletes with an intellectual disability. |
Спортивные события (розыгрыш комплекта наград) на Паралимпийских играх обычно маркируются соответствующей группой, например «мужское плавание вольным стилем S1» (то есть спортсмены с тяжёлыми физическими недостатками) или «женский настольный теннис 11» (то есть спортсменки с интеллектуальными нарушениями). |
Other supernatural abilities commonly attributed to the kitsune include possession, generating fire or lightning, willful manifestation in the dreams of others, flight, invisibility, and the creation of illusions so elaborate as to be almost indistinguishable from reality. |
Другие возможности, обычно приписываемые кицунэ, включают способность вселяться в чужие тела, выдыхать или иначе создавать огонь, появляться в чужих снах, и способность создавать иллюзии столь сложные, что они почти неотличимы от действительности. |
Legato on guitar is commonly associated with playing more notes within a beat than the stated timing, i.e., playing 5 (a quintuplet) or 7 (a septuplet) notes against a quarter-note instead of the usual even number or triplet. |
Когда играется легато на гитаре, музыкантами обычно используется больше нот в пределах такта, чем в заявленном времени, то есть играются 5 (квинтиплет) или 7 (септиплет) нот вместо обычных чётных чисел или триплета. |
(a) The sources of construction statistics are very different from those that are commonly adopted for manufacturing; |
а) источники данных статистики строительства существенно отличаются от источников, которые обычно используются для целей статистики отраслей обрабатывающей промышленности; |
The fashion for what is commonly called "democracy" is sweeping the surface of the earth, and one of the principal criteria which the developed countries - democracy's self-appointed guarantors - use for deciding eligibility for development assistance is the establishment of a democratic system. |
Мода на то, что обычно называют "демократией", захлестывает планету, и установление демократической системы является одним из основных критериев, применяемых развитыми странами, которые сами себя назначили гарантами демократии, для того чтобы определить, достойна ли страна помощи для развития. |
The pattern of fragments, which is unique for each type of organism, commonly is termed as the analyte's "fingerprint" or, more accurately, genetic fingerprint or profile. |
Карту фрагментов, которая является неповторимой, обычно называют "отпечатком" исследуемого вещества, или, точнее, "генетическим отпечатком" или "генетической характеристикой". |
As well as working with craftsmen and artists, children are commonly placed with bakers, jewellers, restaurants and as secretaries. |
Помимо работы в кустарных и художественных мастерских, дети обычно трудятся в булочных, ювелирных мастерских, ресторанах или работают в качестве секретарей. |
Looking at these two sets of interventions more closely, advocacy is commonly undertaken on a conference-by-conference basis, on issues of poverty, gender and the environment, often linked with fifth anniversary assessments of follow-up. |
Более внимательное изучение этих двух видов деятельности показывает, что пропагандистская деятельность обычно осуществляется применительно к конкретной конференции, например в отношении вопросов нищеты, гендерной проблематики и окружающей среды, зачастую в связи с проводимой раз в пять лет оценкой осуществления последующей деятельности. |
The use of the space environment to uncover hidden potential in crops, commonly described as space breeding, was a focus of a project undertaken by the Joint FAO/IAEA Division of Nuclear Techniques in Food and Agriculture. |
Использование космической среды для выявления скрытого потенциала сельскохозяйственных культур, которое обычно называют космической селекцией, было центральным элементом проекта, осуществлявшегося Объединенным отделом ФАО/МАГАТЭ по ядерным методам в продовольственной и сельскохозяйственной областях. |
The present box highlights existing legislation in five areas where treaty bodies have commonly voiced concerns.a The information was last updated on 30 April 2006.b |
В данной вставке рассматривается действующее законодательство в отношении пяти областей права, в связи с которыми договорные органы обычно выражают озабоченностьа. |
Whether it is the breakup of public monopolies, such as electricity, gas, telecommunications, and even the post office, or the replacement of military conscription by a professional military, or pension reform, France has changed much more than is commonly believed. |
Было ли это устранение государственной монополии в электрической, газовой, телекоммуникационной и даже почтовой отрасли или замена воинского призыва профессиональной армией, или же пенсионная реформа, но Франция изменилась гораздо сильнее, чем обычно считается. |
Protected area conservation and landscape management approaches premised on large-scale (eco-regional), state-managed, command-and-control principles and practices commonly employed in Africa also often run counter to decentralized resource governance. |
Во многих случаях децентрализованному управлению ресурсами препятствуют также методы управления заповедниками и ландшафтом на крупномасштабной (экорегиональной) основе и принципы и методы государственной системы командного управления, обычно используемые в Африке. |
Property, plant and equipment and non-current assets are commonly measured at historical cost across many industries, yet there is currently no similar proposal for related outputs to also be disclosed at fair value. |
Во многих отраслях активы "здания, сооружения и оборудования" и недолгосрочные активы обычно оцениваются по первоначальной стоимости, однако в настоящее время аналогичное предложение о раскрытии соответствующих итоговых данных на основе справедливой стоимости отсутствует. |
While it was commonly said that migrant workers "stole jobs", it was important to remember that it was the market for their skills and employment, which locals found unacceptable, that had attracted them. |
Хотя обычно утверждают, что трудящиеся-мигранты "отнимают работу" у местного населения, важно помнить, что их привлекает сфера, подходящая для их навыков и трудовой деятельности, которую местные жители считают неприемлемой. |
In these institutions, women commonly get together, constituting spaces that assume the form of coordinations, departments and nuclei to develop studies and to present proposals about women's issues and gender relations to respective institutions, the State and society as a whole. |
В рамках этих организаций женщины обычно объединяются, создавая такие структуры, как координационные группы, отделы и центры для проведения исследований и выдвижения предложений по вопросам, затрагивающим женщин и касающимся отношений между мужчинами и женщинами в соответствующей организации, штате или обществе в целом. |