| Commonly regarded as the album track most indicative of the composer's future direction, its lead character is a messianic figure "who breaks down barriers for his younger followers, but finds that he has only provided them with the means to reject and destroy him". | Обычно считается, что эта композиция альбома наиболее определяет будущее направление композитора; её главный герой является мессианской фигурой, «которая разрушает барьеры для его молодых последователей, но понимает, что он только предоставил им средства отвергать и уничтожать его». |
| Commonly, these translate into poor service: the vendor fails to deliver what the requisitioner needs; the vendor is insufficiently responsive to the requisitioner's demands; or the vendor lacks reliability. | Результатом этого обычно является плохое качество услуг: продавец не удовлетворяет требования заказчика; продавец недостаточно учитывает запросы заказчика; или продавец ненадежен. |
| Commonly, minorities lack a voice in Government bodies responsible for policy, including in relation to economic life, national development and budgeting, and consequently the issues and situations of minorities are neglected. | Обычно меньшинства не представлены в государственных органах, ответственных за выработку политики, в том числе в области экономики, национального развития и бюджетного процесса, и, следовательно, волнующие меньшинства вопросы и проблемы игнорируются. |
| Provisions commonly included in cross-border agreements | Положения, обычно включаемые в соглашения о трансграничной несостоятельности |
| Pulse is more commonly taken at rest. | Пульс обычно ищут на запястье. |
| Chromatographic techniques are commonly employed. | Обычно применяют хроматографические методы. |
| And there are two commonly given reasons for why that happens. | Обычно это объясняется двумя причинами. |
| Two reasons are commonly cited. | Обычно упоминаются две причины. |
| Do you know what that practice is commonly called? | Знаешь как это обычно называется? |
| And this is the state that's commonly thought to be one of primordial harmony. | Это состояние обычно считается эпохой изначальной гармонии. |
| As a result, they commonly offer web-based self-service tools, information, and resources to partner resellers. | PRM-системы обычно предлагают партнерам-реселлерам веб-инструменты, информацию и ресурсы для самообслуживания. |
| Weight trainers commonly divide the body's individual muscles into ten major muscle groups. | Тяжелоатлеты обычно делят всё тело на десять основных групп мышц. |
| Commonly, "guidelines" are used to mean specifications, guidelines or a combination of both. | Обычно под "руководящими принципами" понимаются спецификации, руководящие указания или их сочетание. |
| And what does this widow commonly trade? | И чем она обычно торгует? |
| And this is the state that's commonly thought to be one of primordial harmony. | Это состояние обычно считается эпохой изначальной гармонии. |
| No, pitchers commonly go for a sandwich between pitches. | Обычно питчеры съедают по сэндвичу между своими ударами. |
| Stainless steel wine racks are commonly placed in the kitchen. | Люки мусоропроводов обычно размещались на кухнях. |
| I believe, I am afraid, that the commonly cited formula remains valid. | Боюсь, что обычно упоминаемая всеми формула остается действенной. |
| Address or dwelling listing operations are commonly conducted by enumerators prior to a traditional census or as questionnaires are dropped off at dwellings. | Составление перечней адресов или жилищ обычно проводится счетчиками до начала традиционной переписи или же в ходе раздачи вопросников по месту жительства. |
| They were commonly mounted high up behind the front doors and swung out horizontally. | Они обычно устанавливались выше передних дверей и выкатывались в горизонталь. |
| These notes were commonly written by the Sultan personally, although they could also be transcribed by a palace scribe. | Подобные документы обычно были написаны лично султаном, хотя могли также редактироваться придворным писцом. |
| Farley files are now commonly kept by other politicians and businesspeople. | Такие "Фарли-досье" сейчас обычно используют различные политики и бизнесмены. |
| The starters are commonly the best players on the team at their respective positions. | Обычно, игроки данной позиции получают самые низкие зарплаты в своих командах. |
| Thereafter Ansbach was held by cadet branches of the House of Hohenzollern, and its rulers were commonly called Margraves of Brandenburg-Ansbach. | Впоследствии Ансбах управлялся младшей линией дома Гогенцоллернов, и его правители обычно назвались маркграфами Бранденбург-Ансбаха. |
| The interior of the cylinder is commonly filled with a foam which is mostly transparent to x-rays, such as polystyrene. | Внутренность цилиндра обычно заполнена пеной, прозрачной для рентгеновских лучей, например, пенополистиролом. |