Английский - русский
Перевод слова Commonly
Вариант перевода Обычно

Примеры в контексте "Commonly - Обычно"

Примеры: Commonly - Обычно
Another new concept introduced by IMIS is the "Catalogue", which will consist of standardized specifications of commonly requisitioned items. Еще одно новое понятие, вводимое ИМИС, - это "каталог", который будет состоять из стандартных спецификаций обычно заказываемых предметов.
These rights are commonly denied to both men and women with disabilities worldwide. Обычно во всем мире в этих правах отказывают и мужчинам, и женщинам-инвалидам 27/.
Certain physical traits have commonly been attributed to the Tutsi population that are taken to distinguish them from Hutus. Обычно считается, что тутси присущи некоторые физические признаки, отличающие их от хуту.
River basins are not treated as water management units in Chile, but are commonly divided among two or more water committees. Речные бассейны в Чили не рассматриваются как водохозяйственные объекты, но ответственность за них обычно распределена между двумя или более комитетами, занимающимися вопросами водных ресурсов.
State commercial banks commonly exhaust their financial resources by continued lending to bankrupt State firms. Государственные коммерческие банки обычно истощают свои финансовые ресурсы, постоянно кредитуя государственные предприятия-банкроты.
In the early 1980s, analysts commonly divided the developing countries into two groups. З. В начале 80-х годов исследователи обычно разбивали развивающиеся страны на две группы.
This requisitioning process also uses a new concept of an on-line catalogue of commonly procured items. В рамках этой процедуры представления заявок используется также новая концепция интерактивного каталога обычно закупаемых товаров.
The derivation of adjusted prices (commonly called shadow prices) is well discussed in any standard project analysis handbook. Вопрос образования скорректированных цен (обычно называемых неявными ценами) подробно рассматривается в любом нормативном пособии по анализу проектов.
You've had what's commonly called a sclerotic relapse. У вас то, что обычно называют ремитирующей, рецидивирующей.
Agricultural insurance is commonly associated with crop insurance, and academic discussion has predominantly focused on this line. Сельскохозяйственное страхование обычно ассоциируется со страхованием сельскохозяйственных культур, поэтому обсуждение этого вопроса в ученых кругах главным образом сконцентрировано на этом виде страхования.
The household, rather than the individual, is commonly adopted as the basic unit of analysis when considering the economic situation of society. В качестве основной единицы анализа экономического положения общества обычно используются домашние хозяйства, а не отдельные физические лица.
The formulation of an UNDAF is commonly preceded by a Common Country Assessment (CCA). Разработке РПООНПР обычно предшествует проведение общей страновой оценки (ОСО).
Special contributions from donor countries, at least in part, was also a commonly mentioned source of funding. Еще одним обычно упоминавшимся источником финансирования также были, по крайней мере отчасти, специальные взносы стран-доноров.
The TIR Convention is commonly violated for fear of fraud. Положения Конвенции МДП обычно не соблюдаются для выявления случаев мошенничества.
Compensation is commonly paid by the family or the clan of the offender. Компенсация обычно выплачивается семьей или кланом, к которому принадлежит правонарушитель.
In addition, the administrative structures governing these institutions are commonly either fragile or rudimentary, and often involve large transaction costs. Кроме того, управленческие структуры, направляющие деятельность этих учреждений, обычно либо слабы, либо находятся в зачаточном состоянии, что часто приводит к увеличению операционных издержек.
Income distribution is commonly measured by household and thus conceals the situation of discrimination generally encountered by women. Распределение доходов, которое обычно определяется по домохозяйствам, скрывает дискриминацию, которой часто подвергаются женщины.
Discrimination is commonly associated with high levels of social and health difficulties among the most severely disadvantaged minorities. Обычно дискриминация ассоциируется с большим числом социальных и медицинских проблем у самых обездоленных меньшинств.
"Administrative" is commonly understood as opposed to "operational". Термин «административный» обычно понимается как антоним термина «оперативный».
3- and 4-digit levels are commonly applied for most sectors whilst the 5-digit level is used for wholesale trade. В случае большинства подотраслей обычно применяются трех- и четырехзначные уровни, в отношении же оптовой торговли - пятизначный уровень.
Transportation and distribution, on the other hand, are commonly regarded as services if they are provided independently. Вместе с тем транспортировка и распределение электроэнергии обычно рассматриваются в качестве услуг, если они осуществляются независимыми компаниями.
The objective of these standards is to describe all meat items commonly traded in international commerce. Целью настоящих стандартов является описание всех мясных продуктов, обычно поступающих в международную торговлю.
Despite the fact that some of them offer quite good practical knowledge and skills, they are commonly regarded as second-rate educational institutions. Несмотря на то, что некоторые из них обеспечивают адекватную практическую подготовку и хорошие знания по специальности, обычно их рассматривают как второсортные образовательные учреждения.
The list consists of goods and services, which are commonly purchased and recognised to be representative. В него включены товары и услуги, которые обычно приобретаются и считаются представительными.
The distinction is one which is commonly made in national legal systems and reflects the need for different types of relief. Такие различия обычно проводятся в рамках национальных правовых систем и отражают необходимость наличия различных видов судебной защиты.