For example, household consumption estimates derived from household budget surveys, are commonly different from the estimates in the national accounts, with the latter being more comprehensive. |
Например, оценочные данные об уровне потребления домашних хозяйств, полученные в результате обследований бюджетов домашних хозяйств, обычно отличаются от оценок, содержащихся в национальных счетах, при этом в национальных счетах представлена более всеобъемлющая информация. |
(Note: %SystemRoot% is the system folder of Windows OS; commonly C:\WINDOWS or C:\WINNT). |
(Примечание: %SystemRoot% - системная директория Windows, обычно это каталог C:\WINDOWS или C:\WINNT). |
Note that there may be different naming conventions, for example, IEEE P1363-2000 standard uses "projective coordinates" to refer to what is commonly called Jacobian coordinates. |
Важно отметить, что могут существовать различные именования - например, IEEE P1363-2000 называет проективными координатами то, что обычно называют координатами Якоби. |
In jurisdictions where the ages are not the same, the marriageable age for girls is more commonly two or three years lower than that for boys. |
В странах, где возраст не одинаков, брачный возраст для девушек обычно на 2 или 3 года меньше, чем для мальчиков. |
Records of his deeds prior to 1500 are extremely fragmentary, but Cabral may have campaigned in North Africa, as had his ancestors and as was commonly done by other young nobles of his day. |
Записи о его жизни до 1500 года крайне фрагментарны, но Кабрал, возможно, проводил кампанию в Северной Африке, как и его предки, и, как это обычно делали другие молодые дворяне в то время. |
ISLISP (also capitalized as ISLisp) is a programming language in the Lisp family standardized by the International Organization for Standardization (ISO) and International Electrotechnical Commission (IEC) joint working group ISO/IEC JTC 1/SC 22/WG 16 (commonly termed simply SC22/WG16 or WG16). |
ISLISP (или ISLisp) язык программирования из семейства языков LISP, спецификация которого была разработана рабочей группой ISO/IEC JTC 1/SC 22/WG 16 (обычно называемой просто SC22/WG16 или WG16). |
In children, RI commonly exceeds 0.7 through 12 months of age and can remain above 0.7 through 4 years of age. |
У детей индекс резистентности обычно превышает 0,7 от 12 месяцев до года и может оставаться выше 0,7 от 1 года до 4 лет. |
Maple leaves in late summer and autumn are commonly disfigured by "tar spot" caused by Rhytisma species and mildew caused by Uncinula species, though these diseases do not usually have an adverse effect on the trees' long-term health. |
Поздним летом и осенью листья клёнов обычно испещрены «смоляными пятнами», причиной которых являются виды Rhytisma, и мучнистой росой, вызываемой видами Uncinula, однако эти болезни обычно не наносят существенного и долговременного ущерба здоровью деревьев. |
It is also commonly called Shannon's interpolation formula and Whittaker's interpolation formula. |
Также интерполяционную формулу обычно называют интерполяционной формулой Шеннона, или интерполяционной формулой Уиттекера. |
Since unstructured data commonly occurs in electronic documents, the use of a content or document management system which can categorize entire documents is often preferred over data transfer and manipulation from within the documents. |
Так как неструктурированные данные обычно хранятся в форме электронных документов, программы для анализа содержания или управления документами предпочитают классифицировать скорее целые документы, чем производить манипуляции внутри документов. |
(Historians commonly accept Sima Yue as the culprit, but the motive is not clear.) |
(Обычно историки обвиняют в этом Сыма Юэ, но его мотивы не ясны). |
Collectivist anarchism, also referred to as revolutionary socialism or a form of such, is a revolutionary form of anarchism, commonly associated with Mikhail Bakunin and Johann Most. |
Коллективистский анархизм, также называется революционным социализмом или одной из его форм, является революционным типом анархизма, обычно связываемым с Михаилом Бакуниным и Иоганном Мостом. |
Unlike most other manakins, it does not occur in regions with humid primary forest (e.g., the Amazon), but is found in various types of forest and woodland in semi-humid or fairly arid regions, but commonly near water. |
В отличие от большинства других манакинов, птица не встречается в регионах с влажными первичными лесами (например, Амазонки), однако обитает в различных типах леса и кустарниках в полувлажных или довольно засушливых регионах, обычно у воды. |
Though XDCC is commonly employed in distributing illegal content, such as warez releases of software, music, and movies, it can also be used in legal ways. |
Несмотря на то, что XDCC обычно используется для распространения нелегального содержания, такого как варезные программы, музыка или фильмы, он может использоваться для распространения законных данных. |
Being free software, FIGlet is commonly included as part of many Unix-like operating systems (Linux, BSD, etc.) distributions, but it has been ported to other platforms as well. |
Будучи свободным программным обеспечением, FIGlet обычно включают в множество дистрибутивов UNIX-подобных операционных систем (Linux, BSD, и др.), но также было портировано на множество платформ. |
Secondary reasons are: 1) bad weather doesn't cancel play, something that commonly happens with beach volleyball; 2) it is thought to make the game more appealing to spectators since sand courts do not require players to wear knee pads or shoes. |
Вторичными причинами являются: 1) плохая погода не может стать причиной для отмены игр, что обычно случается с площадкой для пляжного волейбола; 2) считается, что это сделает игру более привлекательной для зрителей, так как для игры на песке не требуются наколенники или обувь. |
This was commonly due to the decentralization of the domestic SEA procedures, which involved authorities at different levels of government, and due to the absence of a central registry of SEA cases and related data (34). |
Обычно это объясняется децентрализацией внутренних процедур СЭО, в которых участвуют органы управления различных уровней, и отсутствием центрального реестра случаев СЭО и соответствующих данных (34). |
So-called "naval stores" (by which were commonly understood: ship's timbers, masts and spars, rope, canvas, tar and pitch) were not to be considered contraband. |
Так называемые «морские припасы» (англ. Naval stores), под которыми обычно понимаются строевой лес, мачтовый лес, троса, парусина, смола и дёготь, не считались контрабандой. |
This ageing is commonly performed in used bourbon casks, but may also be performed in other types of wooden casks or stainless steel tanks. |
Выдержка обычно осуществляется в использованных бочках от «бурбона», но может также осуществляться в бочках из нержавеющей стали или деревянных бочках других типов. |
The conditions of their entry, if it be allowed at all, the treatment due to those admitted and the permitted circumstances of their expulsion are matters commonly consigned, without further inquiry, to the realm of sovereign State powers. |
Условия их въезда, если они вообще будут допущены, режим тех, кто был допущен, и допустимые обстоятельства их высылки - вот те вопросы, которые обычно без дальнейшего обсуждения относят к области суверенных полномочий государства . |
A forward operating base (FOB) is any secured forward military position, commonly a military base, that is used to support tactical operations. |
База передового развёртывания (также Передовая оперативная база, англ. Forward operating base (FOB)) - любая защищённая передовая военная позиция, обычно военная база, которая используется для поддержки тактических операций. |
Specialist unagi restaurants are common in Japan, and commonly have signs showing the word unagi with hiragana う (transliterated u), which is the first letter of the word unagi. |
В Японии распространены рестораны, специализирующиеся по унаги, и обычно имеют в своих названиях букву хираганы う (по-русски читается), которая является первой буквой слова «унаги». |
The first variable might be given in terms of the amplitude φ, or more commonly, in terms of u given below. |
Первую переменную можно дать в терминах амплитуды φ {\displaystyle \varphi}, или обычно, в терминах u {\displaystyle u}, данного ниже. |
Training commonly uses the technique of progressively increasing the force output of the muscle through incremental weight increases and uses a variety of exercises and types of equipment to target specific muscle groups. |
Силовой тренинг обычно использует технику постепенного увеличения силы мышц путём дополнительного увеличения веса и использует разнообразные упражнения и типы оборудования для развития конкретных групп мышц. |
Land-mines are commonly hidden in farmers' fields, on roads and paths, along power lines and in power plants, under shade trees and in houses and buildings. |
Наземные мины обычно устанавливают на фермерских полях, на дорогах и тропах, вдоль линий электропередач и на электростанциях, под деревьями с густой кроной, в жилых домах и зданиях. |