| Since 2013, voters can check their records online, thereby enhancing transparency. | Начиная с 2013 года, избиратели могут проверять свои персональные данные в интерактивном режиме, что повышает прозрачность. |
| Of course, anyone who works in intelligence knows to check service personnel. | Конечно, любой, кто работает в разведке знает, что обслуживающий персонал необходимо строго проверять. |
| We just have to check everything. | Мы просто должны проверять всё в делах по убийству. |
| Employers should check references or credentials in employment applications or resumes. | Работодатели должны проверять рекомендации и полномочия, содержащиеся в заявлениях о приеме на работу или в резюме. |
| The navigation systems must check proper operation of the position and heading estimation online. | Навигационные системы должны проверять надлежащее функционирование системы оценки местоположения и направления движения в онлайновом режиме. |
| These companies must also ensure the safety of loading/unloading operations and check the requirements for the proper loading of vessels. | Эти компании должны также обеспечивать безопасность операций по погрузке/разгрузке и проверять выполнение требований, касающихся надлежащей загрузки судов. |
| This allows border authorities to check passport data to see if the holder is the subject of a Special Notice. | Это позволит пограничным службам проверять паспортные данные с целью определения, внесен ли предъявитель в специальное уведомление. |
| Although under established procedures United Nations agencies, funds and programmes should check their vendors against sanctions lists, this does not always happen. | Хотя в соответствии с установленными процедурами учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций должны проверять своих поставщиков по санкционным перечням, это не всегда происходит. |
| Likewise, testing stations are not obliged to check information that does not need to be supplied. | Аналогичным образом, испытательные станции также не обязаны проверять информацию, которую предоставлять не обязательно. |
| It should be mandatory for requisitioners to check this database for any suitable LTA already issued before starting a new procurement process. | Заказчиков необходимо обязать перед тем, как начинать оформление новых закупок, проверять в этой базе данных, не заключено ли уже какое-либо подходящее ДСС. |
| 2 The carrier shall not be obliged to check whether these documents and this information are correct and sufficient. | 2 Перевозчик не обязан проверять правильность или достаточность этих документов и информации. |
| Please check the entry or transit permit requirements for transit countries at their nearest embassy or consulate. | Просьба проверять требования стран транзита в отношении получения разрешения на въезд или транзит в их ближайшем посольстве или консульстве. |
| As a matter of course, the Committee should check each State party's ratification of other human rights instruments. | Само собой разумеется, Комитету следует проверять ратификацию каждым государством-участником других документов по правам человека. |
| During a control, a labour inspector is obliged to check the contents of job advertisements and other documents for discriminatory criteria present in them. | В ходе контроля инспектор обязан проверять содержание объявлений о работе и других документов на наличие в них элементов дискриминации. |
| So I have to kind of... check things. | Так что мне приходится... всё проверять. |
| I have to check things loads of times before I can leave. | Мне приходится проверять всё по несколько раз, прежде чем я смогу уйти. |
| You can check me out as much as you want. | Вы можете проверять меня столько раз, сколько хотите. |
| I don't need to check his things. | Мне не нужно проверять его вещи. |
| You can check our browsing histories? | Ты можешь проверять наши истории посещений в интернете? |
| There's only one reason she wouldn't check her mail. | Если она перестала проверять свой ящик, значит, он еще с ней. |
| You don't have to check Charlie's fingers for tinfoil soot. | Тебе не нужно проверять пальцы Чарли на наличие сажи. |
| You can check my phone out any time you want. | Ты можешь проверять мой телефон столько раз, сколько захочешь. |
| I'll swing by and check him. | Я буду заходить и проверять его. |
| Will check East River shoreline and advise. | Будет проверять Ист-Ривер береговую линию и консультировать. |
| It's reliable and easy, but the downside is you have to check for messages on a constant basis. | Это надежный и простой способ Но недостатком является необходимость проверять сообщение постоянно. |