Lastly, she wished to request the Secretariat to carefully check all data before it was published. |
В заключение оратор призывает Секретариат тщательно проверять статистические данные. |
This program can check proxies for anonymity. |
Может проверять списки прокси любых размеров! Бесплатная версия. |
If this option is checked K3b will check the system configuration for any problems on startup and when the user changes the settings. |
Если выбран этот параметр, КЗЬ будет проверять системную конфигурацию при запуске и после изменения настроек. |
UNWebBuy also includes features allowing suppliers to check and correct as may be necessary catalogue and products data. |
UNWebBuy имеет также инструментарий, позволяющий поставщикам проверять и по мере необходимости корректировать каталожные и товарные данные. |
Automatically check selected answer in multiple choice |
Автоматически проверять выбранный ответ в сеансе выбора из нескольких вариантов |
And when he takes me out to dinner, he'll never add up the check. |
И в ресторане он не будет проверять счет,... |
Enable if you want all the IRC input lines to check your spelling as you type |
Включите, если хотите проверять орфографию вводимого текста |
Something about an online monitoring system, that it was the doctor's job to check? |
Что-то про систему онлайн-мониторинга которую врач обязан был проверять |
From now on, you will check the prisoners who want to see the doctor and be sure that they are not liars... |
Теперь вы будете проверять каждого заключённого, кто просится к доктору... |
Judges are responsible by their own to check the validity of their license and to renew their license in due time. |
Судьи должны самостоятельно проверять срок действия своей лицензии и вовремя ее возобновлять. |
It is recommended to check these log messages in case of boot problems as they are a good starting point for diagnosing the cause of errors. |
В случае проблем с загрузкой рекомендуется проверять сообщения журналов, чтобы понять причину ошибки. |
We do our best to check information with which we supply the militia and other structures through experts, witnesses or through our own monitoring of the situation. |
Вносимые в эти ходатайства сведения мы стараемся проверять с помощью экспертов, свидетелей и собственного мониторинга ситуации. |
To avoid the hotlinking of our images on foreign image thief websites we need to check the referer. |
Для защиты от хотлинка с других сайтов мы вынуждены проверять реферер. |
The player can check the idol's rank, how many fans she has gained, and how much her singles have sold. |
Игрок может проверять рейтинг айдору, количество её поклонников и проданных копий синглов. |
icon to check the content of the relevant variables. |
можно также проверять значения релевантных переменных. |
The system is also used to control the driver's identity and check whether insurance is valid. |
Эта система позволяет также проверять документы водителей и страховку. |
A calibration curve must be verified by a mid-span check as described in paragraph 5.3. |
Кривую калибровки следует проверять методом поверки среднего диапазона, как указано в пункте 5.3. |
Hence it is recommended to the reader to check if the technical standard chosen for implementation supports the chosen requirements. |
В этой связи пользователям рекомендуется всякий раз проверять, поддерживает ли выбранный ими стандарт соответствующие требования. |
Stop everybody and check if they have coupons. |
Проверять всех подряд на наличие товарных талонов. |
In these countries, a notary is typically required to check the identity of both parties to a transaction, to check that the contract is legal, to witness its signing by both parties and to complete the land-registration process. |
В таких странах, как правило, нотариус обязан проверять личности обеих сторон сделки и соответствие договора закону, при этом договор должен быть подписан обеими сторонами в его присутствии, после чего он оформляет регистрацию земельного участка. |
So, it's customary in Russian Royal households to check for such tattoos before engaging a man in business. |
Так что в России при дворе принято проверять наличие таких татуировок при найме на службу. |
Well, I was hoping you had better things to do with your evening than check up on me. |
Я надеялся, что у тебя найдутся дела поинтереснее, чем проверять меня. |
The dealer rep's coming to check inventory, and we have a new shipment of Malibus arriving. |
Дело дилера проверять инвентарь, и у нас новая отгрузка из Малибу. |
Look, don't get me wrong, it's a great organisation, but they really should check this stuff out. |
Послушайте, не поймите меня превратно, это отличный фонд, но они должны тщательно проверять своих 'подопечных'. |
Most contain a microcontroller that monitors the power level of the unit, allowing the operating system to check the battery's charge and respond accordingly. |
Большинство содержит микроконтроллер, который следит за уровнем мощности блока, давая операционной системе проверять уровень зарядки батареи и соответственно реагировать. |