Английский - русский
Перевод слова Check
Вариант перевода Проверять

Примеры в контексте "Check - Проверять"

Примеры: Check - Проверять
I have full access to anything on their phones and the passwords to check the phones. У меня есть доступ ко всему на их телефонах, и пароли, чтобы проверять телефоны.
See, whether you own or rent it. you check insurance! Даже если арендовать машину, нужно проверять страховку!
And you remember to check your six. И ты не забывал проверять на шесть часов?
The Georgian side stressed that post 302 was an observation post, not a check post, and therefore had no authority to stop or check Georgian vehicles. Грузинская сторона подчеркнула, что пост 302 является наблюдательным постом, а не контрольно-пропускным пунктом, и поэтому его персонал не имеет права останавливать или проверять грузинские автомобили.
The author asked the police officer to explain the reasons for the identity check; the officer replied that he was obliged to check the identity of people like her, since many of them were illegal immigrants. Автор поинтересовалась у полицейского, чем вызвана проверка документов, на что он ответил, что обязан проверять документы у таких лиц, как она, поскольку многие из них являются незаконными иммигрантами.
T-they don't check your whole cargo. Они не станут проверять весь твой груз
I knew better than to listen to sad songs or to check my phone every two seconds to see if they had called... because they didn't. Я знаю, каково это слушать грустные песни или проверять свой телефон каждые две секунды, надеясь, что кто-то из них позвонил.
Why would you want to check your pockets? Почему тебе надо было проверять карманы?
You're using our daughter to check up on me. Ты используешь нашу дочь, чтобы проверять меня?
Somebody had the time and the resources to do a background check? У кого-то есть время и средства проверять мое прошлое?
You don't have to check, I'm sure it's all there. Не нужно проверять, я уверена, что всё в порядке.
I use this level to check the other levels. Мне нужен этот уровень, чтобы проверять другой уровень.
Dr. Euripides tell you to check for that? Доктор Еврипид тебе сказал проверять на это?
They'll still run a credit check, so use a real person's name on the ID. Все равно будут проверять, так что имя на документах должно быть реальное.
Except she had to have known that we would check her alibi, which completely contradicts her confession. Она наверняка знала, что мы будем проверять ее алиби, и что оно будет полностью противоречить ее признанию.
'We went to check the camera.' Мы пошли проверять запись с камеры.
No, I'm not going to take your word for it - check this out. Нет, я не собираюсь проверять ваши слова.
By law, these schools must be registered with the Ministry of Education, although prospective students must check each one to determine accreditation. Согласно закону эти учебные заведения должны быть зарегистрированы в министерстве образования, хотя будущие студенты должны проверять каждое из них на предмет наличия аккредитации.
will check the state of the system in between each step. будет проверять состояние системы после каждого шага.
Enable this option if you wish to check inbound messages for HashCash stamps and adjust their spam scores based on the results. Отметьте этот флажок, если хотите проверять входящие сообщения на наличие штампов HashCash и корректировать рейтинг спама этих сообщений в зависимости от результата проверки.
To be 100% sure to always check the flight time at the flight operator. Чтобы быть на 100% уверены, чтобы всегда проверять время полета на рейсе оператора.
You have to check the source. Guard! Это значит, что, закончив проверять досье, ты должен проверить источник.
Or you could check your email. Или ты можешь и дальше проверять свою почту
That's not your duty, I'm here to check things out. Нечего тебе проверять, я сам здесь занимаюсь проверками.
The Secretariat should check its facts, as the provision to the Committee of inaccurate and misleading information was not helpful. Секретариат должен проверять имеющиеся в его распоряжении факты, поскольку предоставление Комитету недостоверной и вводящей в заблуждение информации не помогает работе.