Английский - русский
Перевод слова Check
Вариант перевода Проверять

Примеры в контексте "Check - Проверять"

Примеры: Check - Проверять
 DigSee SURE consists of several components, which make it possible to elaborate the questionnaire structure and scope, to enter, search, check correctness, transfer and export the questionnaire arrays.   DigSee SURE состоит из нескольких компонентов, которые позволят формировать анкеты, вводить, искать, проверять на правильность, передавать и экспортировать массивы анкет.
You can combine these letters into words, feed them to automaton and finally check existence of some word in it. You can also search for word (one or more) by its prefix. Из букв можно составлять слова, «накормить» ими автомат, а потом проверять наличие того или иного слова в автомате, а также выводить все слова с определенным началом.
This scheme will allow UKIS to prevent specified categories of passenger from travelling to the UK and provide advance information for other border control, law enforcement and intelligence agencies by requiring carriers to request a check against Government databases before departure. Эта система позволяет Иммиграционной службе Соединенного Королевства запрещать определенным категориям пассажиров совершать поездки в Соединенное Королевство и направлять соответствующую заблаговременную информацию другим службам пограничного контроля, правоохранительным органам и разведывательным службам благодаря тому, что перевозчики до отправки должны проверять информацию по правительственным базам данных.
Customs officers are empowered by Customs legislation to check whether the goods to be exported are subjected to an export license and to verify that it corresponds to the goods that are to be exported. Таможенное законодательство наделяет сотрудников таможни правом проверять то, необходима ли для экспорта тех или иных товаров экспортная лицензия, и убеждаться в том, что она соответствует экспортируемым товарам.
A checksum method, as its name suggests, will basically check the sum of all the '1's in a message and check that value against the checksum value added by the sender to the message. Метод контрольной суммы, как и предполагает его название, будет проверять сумму всех единиц в послании и сопоставлять эту сумму со значением контрольной суммы, добавленной отправителем посланию.
He was told by the police authorities that he was stopped frequently for document checks because his "characteristic appearance" made it necessary for them to check "the legality of his presence on the territory of Ukraine". Как ему сказали в милиции, его часто останавливали для проверки документов по той причине, что из-за его «характерной внешности» милиции приходится проверять «законность его пребывания на территории Украины».
Statistical authorities, however have to try to educate the users and have to try to check time by time the capacity and willingness of those to communicate on the changes in the statistical system. В то же время статистические органы должны постараться повысить заинтересованность потребителей и время от времени проверять имеющиеся у них возможности и желание высказывать свое мнение об изменениях в статистической системе.
The ministerial regulation on marital registration was also enacted to allow registrars to record marital information and check a person's marital status before endorsing the registration of a marriage. Министерство также разработало инструкцию по вопросам регистрации брака, которая разрешает работникам ЗАГСов регистрировать данные о заключенных браках и проверять семейное положение до объявления брака зарегистрированным.
A check should always be made as to whether prices have changed significantly from one month to the next and, if so, a note explaining the reasons for the price change should be submitted. Нужно всегда проверять, сильным ли было помесячное колебание цен, и, если оно было таковым, конкретно указывать в примечаниях причины изменения цены.
So that stuff sinks in, not the stuff like maybe check your oil before the engine seizes up or using proper birth control? Не то, что стоит проверять масло, прежде чем двигатель начнёт заедать. И уж точно не наша беседа о контрацепции.
The Department of Field Support indicated that it had issued a directive requiring the field missions to check whether their requirements could be satisfied from existing strategic deployment stock items and to procure assets where their particular needs could not be satisfied from strategic deployment stocks. Департамент полевой поддержки сообщил, что он издал директиву, предписывающую полевым миссиям регулярно проверять, могут ли их потребности быть удовлетворены за счет имеющихся стратегических запасов для развертывания, и только в случае невозможности этого приобретать новые активы.
With the T-Reminder, you won't have to constantly check your phone screen; instead, you can program the T-Reminder to track missed calls, unread SMS or MMS messages, and e-mails. Можно постоянно проверять дисплей телефона, а можно доверить решение этой проблемы T-Reminder, который будет следить за пропущенными звонками и непрочитанными SMS и MMS сообщениями, а также за Вашей электронной почтой.
If the boxes were of the same color we would have to check every box to find whether there was a required part for machine B. This is the filtration on the basis of PID (filtration on the basis of packages identifiers). Таким образом, нам удается быстрее собрать станок Б. Если бы все коробки были бы одинакового цвета, то нам приходилось бы проверять каждую коробку и смотреть есть ли в ней детали для станка Б. В этом суть фильтрации по PID (фильтрация по идентификаторам пакетов).
Would you check your shirt-tails in the intermission, please? Ты будешь проверять свой низ рубашки в перерывах, пожалуйста?
Massive piles of homework are a kid's new work, but that's also work for us, because we have to check it. About three years ago, a Texas woman told something to me that totally broke my heart. Большое количество домашней работы - это новая работа детей, но и также работа для нас, так как мы должны проверять её. Около трёх лет назад, одна женщина из Техаса сказала мне то, что полностью разбило мне сердце.
If you check your voicemail twice a day, that's 100 million dollars a year. I bet you guys are doing this just to run up our airtime, aren't you?" Если проверять голосовую почту дважды в день, получается 100 миллионов долларов в год. Спорим, вы, ребята, просто заставляете нас расходовать эфирное время, так?
1.4. In-use conformity checking: this procedure will allow the Member States and authorities to check emission compliance of vehicles up to 5 years of age or over 80,000 km distance. 1.4 Проверка соответствия транспортных средств, находящихся в эксплуатации: эта процедура позволит государствам-членам и компетентным органам проверять транспортные средства со сроком эксплуатации до пяти лет или пробегом свыше 80000 км на предмет соответствия требованиям по выбросам.
Circular No. 33 also imposes an obligation to collect, besides the customer's personal data also information on his business/professional activity, and to periodically check this information against documentation other than that required for entering a business relationships. В соответствии с циркуляром Nº 33 вводится также обязанность собирать, помимо личных данных клиентов, также информацию об их деловой/профессиональной деятельности и периодически проверять эту информацию, сверяя ее с документацией, помимо той, которая необходима для оформления деловых отношений.
From a technical point of view, access providers are in general able to check whether the website that the user wants to access is on a blacklist and to block such access. С технической точки зрения организации, предоставляющие доступ в Интернет, в принципе способны проверять, не значатся ли в "черном списке" интересующие пользователей веб-сайты, и если да - блокировать доступ к этим сайтам.
It also sought to give territorial States entry control over companies and personnel, the right to expel misbehaving companies, and the right to check entering personnel. Кроме того, цель проекта конвенции состоит в наделении территориальных государств правом контролировать регистрацию компаний и въезд ее сотрудников на территорию страны, правом высылки компаний, не соблюдающих правила, и правом проверять въезжающих сотрудников.
Check all his assignments. Проверять, что он пишет в своей тетради
And just think about how better my life would have been ifthese nurses would have been willing to check their intuition, andhow everything would have been better if we just start doing moresystematic experimentation of our intuitions. Только подумайте, насколько лучше могла бы быть моя жизнь, если бы у медсестёр было желание проверять собственную интуицию. Инасколько вообще всё было бы лучше, если бы мы начали болеесистематически проверять нашу интуицию.
Not working default URL ("connect to") for checking proxy! You need change URL to check proxies!! Может проверять любые типы прокси серверов из любого места (любого типа сетей)!
It's gotten to the point... where I have to check under the stopper in the bathtub when I take a shower... to make sure I have some privacy! Всё дошло до того, что слив душа надо проверять, когда я иду мыться - ну как кто-то подслушивает!
Journalists are required to check the accuracy of information furnished to them, and to respect the rights, legitimate interests and national dignity of citizens and the rights and legitimate interests of organizations (Press and Other Media Act, arts. 31 and 32). Журналист обязан проверять достоверность сообщаемой им информации, уважать права, законные интересы, национальное достоинство граждан, права и законные интересы организаций (статьи 31 и 32 Закона Республики Таджикистан "О печати и других средствах массовой информации").