Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Постановила

Примеры в контексте "Agreed - Постановила"

Примеры: Agreed - Постановила
The Conference further agreed that Review Conferences should look forward as well as back. Конференция постановила далее, что в ходе конференций по рассмотрению действия Договора должны рассматриваться как будущие, так и уже пройденные этапы деятельности.
The November 2011 Traditional Loya Jirga agreed on continuing to pursue dialogue. В ноябре 2011 года традиционная Лойя джирга постановила продолжать участие в диалоге.
It was further agreed that the Sub-Committee would be established by and report to the Bureau of the Expert Group. Кроме того, она постановила, что Подкомитет будет создан Бюро Группы экспертов и подотчетен ему.
The Working Group also agreed that further work could be undertaken intersessionally on several of the draft decisions. Рабочая группа также постановила, что дальнейшая работа по ряду проектов решений может быть проведена в межсессионный период.
The contact group agreed to transmit paragraphs 1-4 of article 9 and annex E to the legal group for its review. Контактная группа постановила препроводить группе по правовым вопросам пункты 1-4 статьи 9 и приложение Е для их рассмотрения.
In the light of that decision, the Commission agreed to establish four new subcommissions at the thirtieth session. В свете этого решения Комиссия постановила учредить на тридцатой сессии четыре новые подкомиссии.
It also agreed to amend the definitions of mild and severe virus diseases. Она также постановила внести поправки в определения легких и острых вирусных заболеваний.
SBI 39 agreed to defer the consideration of this sub-item to SBI 40. ВОО 39 постановила отложить рассмотрение этого подпункта до ВОО 40.
It agreed to also engage other experts in developing the publication. Она постановила также привлечь к подготовке этой публикации других экспертов.
The LEG agreed to continue to actively engage the LDCs in its work to provide better information on approaches for technical guidance and support. ГЭН постановила продолжать активно привлекать НРС к своей работе в целях получения информации о подходах для технического руководства и поддержки.
The LEG agreed to communicate with the TEC in the coming months, to further advance collaboration. ГЭН постановила организовать обмен информацией с ИКТ в течение следующих месяцев в целях дальнейшего продвижения сотрудничества.
The Joint Task Force, at its fourth session, agreed to continue working on additional biodiversity indicators. Совместная целевая группа на своей четвертой сессии постановила продолжить работу над дополнительными показателями биоразнообразия.
The Team agreed that its next meeting be held tentatively on 16-17 October 2014, subject to confirmation of room availability. Группа постановила в предварительном порядке провести свое следующее совещание 16-17 октября 2014 года при условии подтверждения наличия зала заседаний.
The LEG agreed to continue to explore opportunities for such a workshop and to make further decisions at its next meeting. ГЭН постановила продолжить изучение возможностей для проведения такого рабочего совещания и принять дальнейшие решения на своем следующем совещании.
The Expert Group agreed that August 2014 was an appropriate time Группа экспертов постановила, что подходящим временем для проведения конференции является август 2014 года
The Working Group also agreed to oversee the progress in implementing this framework in the future. Рабочая группа также постановила провести обзор прогресса в осуществлении этих рамок в будущем.
The Team agreed that its next meeting be held in June 2015. Группа постановила провести следующее заседание в июне 2015 года.
It is understood that the Conference of the Parties agreed that the Working Group would elect its own chair. Следует понимать, что Конференция Сторон постановила, что Рабочая группа изберет собственного Председателя.
The Working Group accordingly agreed that it should be deleted from the contact group report. Соответственно, Рабочая группа постановила, что его следует исключить из доклада контактной группы.
The Working Group also agreed to enclose the language in paragraph 3(c) of the draft decision in square brackets. Рабочая группа также постановила заключить формулировку, содержащуюся в пункте З с) проекта решения, в квадратные скобки.
At its twenty-fourth meeting, the Open-ended Working Group agreed to forward two draft decisions on this issue to the Sixteenth Meeting of the Parties. На своем двадцать четвертом совещании Рабочая группа открытого состава постановила направить два проекта решений по этому вопросу шестнадцатому Совещанию Сторон.
The Working Party agreed to take this view into consideration. Рабочая группа постановила принять это мнение во внимание.
At the request of the government of Republic of Moldova the Advisory Group agreed to organize a training event in the first quarter of 2005. Отвечая на просьбу правительства Республики Молдова, Консультативная группа постановила организовать учебное мероприятие в первом квартале 2005 года.
The Commission also agreed that the result of those consultations would be reported to it at its forty-ninth session. Комиссия постановила также, что результаты этих консультаций будут доведены до сведения Комиссии на ее сорок девятой сессии.
The Group agreed that organizations would always provide the metadata along with the data series submitted for inclusion in the database. Группа постановила, что организациям следует всегда предоставлять соответствующие метаданные в соответствии с рядами данных для включения в базу данных.