Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Постановила

Примеры в контексте "Agreed - Постановила"

Примеры: Agreed - Постановила
The meeting noted with appreciation the information provided and agreed to keep the issue on the work programme as appropriate. Сессия с признательностью приняла к сведению представленную информацию и постановила включить в установленном порядке этот вопрос в программу работы.
At its 837th meeting, on 25 June, the Commission agreed that its fortieth session would be held in two parts. На своем 837м заседании 25 июня Комиссия постановила, что ее сороковая сессия будет состоять из двух частей.
He further noted that the Group had agreed to forward that proposal to the current meeting for consideration by the Parties. Он отметил также, что Группа постановила направить это предложение нынешнему совещанию для рассмотрения Сторонами.
The Open-ended Working Group nonetheless agreed to keep these issues on the agenda for the Meeting of the Parties. Вместе с тем Рабочая группа открытого состава постановила сохранить эти вопросы в повестке дня Совещания Сторон.
The Task Force agreed that the preliminary draft list prepared by the Chair was a useful starting point. Целевая группа постановила, что предварительный проект перечня, подготовленный Председателем, служит хорошим отправным пунктом.
The Task Force agreed that a different approach was needed in consultations with different forums. Рабочая группа постановила, что применительно к консультациям с различными форумами необходимо использовать дифференцированный подход.
The Working Group also agreed that the first assessment report would most likely not cover all transboundary surface waters in the UNECE region. Рабочая группа также постановила, что первый доклад об оценке, скорее всего, не будет охватывать все трансграничные поверхностные воды в регионе ЕЭК ООН.
With regard to its internal working procedures and decision-making, the Panel agreed unanimously in February 2007 that it would adopt the following procedures. Что касается своего внутреннего регламента работы и процесса принятия решений, то в феврале 2007 года Группа единогласно постановила, что она будет руководствоваться следующими правилами.
It agreed that in spring 2007 its Co-Chairs would provide items for the draft 2008 workplan of the Working Group on Effects. Она постановила, что весной 2007 года ее сопредседатели представят элементы для проекта плана работы Рабочей группы по воздействию на 2008 год.
The Working Party also agreed to contribute to a Symposium to be held on the occasion of the second session of the Committee. Рабочая группа также постановила внести вклад в работу симпозиума, который будет организован по случаю проведения второй сессии Комитета.
The Specialized Section agreed that the UNECE secretariat should start work on brochures on sweet peppers and walnut kernels. Специализированная секция постановила, что секретариату ЕЭК ООН следует приступить к работе над брошюрами по сладкому перцу и ядрам грецких орехов.
The Conference agreed that non-governmental organizations should be asked to designate Strategic Approach focal points. Конференция постановила предложить неправительственным организациям назначить координационные центры по вопросам Стратегического подхода.
The Commission agreed to submit the texts of those reports, reproduced below, to the General Assembly. Комиссия постановила представить Генеральной Ассамблее воспроизводимые ниже тексты этих докладов.
The group agreed to establish such working groups as it deemed necessary to accomplish its work. Группа постановила учредить такие рабочие группы, которые она сочтет необходимыми для завершения своей работы.
The Working Group accordingly agreed to continue discussions on the matter in a contact group to be chaired by the representative of New Zealand. Соответственно, Рабочая группа постановила продолжить обсуждение этого вопроса в контактной группе под председательством представителя Новой Зеландии.
It also agreed that intersessional work could continue on the two documents through an electronic dialogue. Она также постановила, что межсессионную деятельность можно было бы продолжить по этим двум документам на основе электронного диалога.
The Technical Working Group therefore agreed that: В связи с этим Техническая рабочая группа постановила, что:
The Commission also agreed that anthropogenic mortality of western North Atlantic right whales should be reduced to zero. Комиссия постановила также, что антропогенную смертность западной популяции североатлантических гренландских китов следует свести к нулю.
It agreed on amended terms of reference for submission to the Special Session. Она постановила внести поправки в круг ведения и представить его специальной сессии.
The session was informed that the study on private forest ownership was nearing completion and agreed that it should be repeated in 5-10 years. Сессия была проинформирована о том, что исследование по частным лесным владениям близится к завершению, и постановила, что его следует проводить с периодичностью в пять-десять лет.
It agreed that this be reflected in the Team's title, its objectives and outputs. Она постановила отразить это в названии Группы, ее целях и мероприятиях.
At the same meeting, the Commission agreed that Yvo de Boer (Netherlands) would also assume the responsibilities of Rapporteur. На том же заседании Комиссия постановила, что Иво де Бур (Нидерланды) будет также исполнять обязанности Докладчика.
It agreed to continue its work during the fourteenth session. Она постановила продолжить свою работу на четырнадцатой сессии.
In the light of its decision to adopt a three-year budget cycle, the Conference agreed to hold its tenth meeting in 2011. В свете своего решения перейти на трехлетний бюджетный цикл Конференция постановила провести свое десятое совещание в 2011 году.
At its third meeting the joint working group agreed to negotiate on the basis of the draft recommendations prepared by the co-chairs. На своем третьем совещании Совместная рабочая группа постановила провести обсуждение на основе проектов рекомендаций, подготовленных сопредседателями.