Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Постановила

Примеры в контексте "Agreed - Постановила"

Примеры: Agreed - Постановила
The Expert Group agreed that such a coverage ratio would not be sufficient to collect sufficient data for use in the calculation of price indexes. Группа экспертов постановила, что такой показатель охвата не является достаточным для сбора надлежащей информации при расчете индексов цен.
The Commission agreed to retain the draft provision. Комиссия постановила сохранить проект этого положения.
It agreed to keep under review the question of follow-up to views. Она постановила держать этот вопрос в поле зрения.
ISAR agreed that the documents should be released as finalized documents under the authority of the chairperson of the session. МСУО постановила, что документы должны выпускаться в качестве окончательных документов под руководством Председателя сессии.
The Commission agreed that alternative data-collection techniques could be used in the survey process. Комиссия постановила, что в процессе проведения обследований могут использоваться альтернативные методы сбора данных.
The meeting agreed to consider the status of preparations at the Joint Committee's twenty-fourth session. Сессия постановила рассмотреть вопрос о подготовке семинара на двадцать четвертой сессии Объединенного комитета.
It therefore agreed that the decision by the Chairman had been taken under the authority delegated to him. В связи с этим Комиссия постановила, что решение Председателя было принято в соответствии с делегированными ему полномочиями.
In fulfilment of this task, the Disarmament Commission has agreed that the following text should constitute the guidelines for this study. З. В осуществление этой задачи Комиссия по разоружению постановила, что нижеследующий текст должен стать руководящими указаниями для этого исследования.
The General Assembly, in its resolution 37/137, agreed, inter alia, that the List should be easy to read and understand. В своей резолюции 37/137 Генеральная Ассамблея постановила, в частности, что Список должен быть простым для чтения и понимания.
The Panel agreed that during its fourth session it would: З. Группа постановила, что в ходе своей четвертой сессии она:
It further agreed that not more than two working groups would meet simultaneously. Она постановила далее, что одновременно могут заседать не более двух рабочих групп.
In its decision 49/101, the Commission agreed to continue discussing its working methods at its fiftieth session in 2006. В своем решении 49/101 Комиссия постановила продолжить обсуждение ее методов работы на ее пятидесятой сессии в 2006 году.
The group agreed to revisit the promotion of regional synergy during the NAPA implementation phase once sufficient NAPAs have been finalized. Группа постановила вновь вернуться к вопросу поощрения регионального синергизма в ходе этапа осуществления НПДА после завершения подготовки достаточного количества НПДА.
The group agreed to further discuss this item at its eighth meeting and to prepare a scoping note. Группа постановила продолжить рассмотрение этого пункта на своем восьмом совещании и подготовить обзорную записку.
During the sixth meeting, the group had agreed to consider the barriers that African Portuguese-speaking countries face in preparing their NAPAs. На шестом совещании Группа постановила обсудить проблемы, с которыми сталкиваются португалоязычные африканские страны в процессе подготовки своих НПДА.
The Working Party agreed that resources should be allocated to, among other things, the follow-up to the High-level Meeting. Рабочая группа постановила, что эти ресурсы следует направить, среди прочего, на осуществление итогов Совещания высокого уровня.
The Commission agreed to incorporate the "Summary of the informal discussions under agenda item 4" in its report. Комиссия постановила включить "Резюме неофициальных обсуждений по пункту 4 повестки дня" в свой доклад.
The Working Party at its last session agreed to prepare briefing papers on financing trade and private enterprises. На своей последней сессии Рабочая группа постановила подготовить краткую документацию по финансированию торговли и частных предприятий.
The Working Group took note of the presented document and agreed to consider its conclusions and recommendations when further developing and implementing the effect-oriented activities. Рабочая группа приняла к сведению этот документ и постановила учесть содержащиеся в нем выводы и рекомендации в рамках дальнейшей разработки и осуществления деятельности, ориентированной на воздействие.
Also at its 1st plenary meeting, the Group of Experts agreed to pursue the discussion of agenda item 3 in private meetings. Также на своем 1-м пленарном заседании Группа экспертов постановила провести обсуждение пункта 3 повестки дня на неофициальных заседаниях.
The expert group had agreed that it had completed its task as much as possible and many outstanding issues required policy decisions. Группа экспертов постановила, что она выполнила свою задачу в максимально возможной степени, при этом было отмечено, что многие оставшиеся не разрешенными вопросы требуют принятия решений на директивном уровне.
The Commission agreed that Mr. Ouattara would also serve as Rapporteur of the Commission. Комиссия постановила, что г-н Уаттара будет также выполнять функции Докладчика Комиссии.
The Conference agreed that the Bureau would serve as the credentials committee for the current meeting. Конференция постановила поручить Бюро функции комитета по проверке полномочий на нынешнем совещании.
The Sub-commission agreed to adopt that approach in the future. Подкомиссия постановила придерживаться этого подхода в будущем.
The Commission had also agreed to delete the previous draft paragraph 8. Комиссия также постановила убрать предыдущий проект пункта 8.