Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Постановила

Примеры в контексте "Agreed - Постановила"

Примеры: Agreed - Постановила
The Conference further agreed that the meeting would take place in Geneva. Конференция также постановила, что это совещание состоится в Женеве.
The AWG agreed that its seventh and eighth sessions will be held and concluded in 2009. СРГ постановила, что ее седьмая и восьмая сессии будут проведены и завершены в 2009 году.
The Conference of the Parties, at its seventh session, agreed to the establishment of the Adaptation Fund. Конференция Сторон на своей седьмой сессии постановила учредить Адаптационный фонд.
After discussion, the Working Group adopted draft recommendation 203 in substance and agreed to reflect the discussion on courts in the commentary. После обсуждения Рабочая группа одобрила содержание проекта рекомендации 203 и постановила отразить в комментарии результаты обсуждения вопроса о судах.
The Conference agreed that item 8 and its sub-items would be added to the agenda accordingly. Конференция постановила соответствующим образом добавить пункт 8 и его подпункты в повестку дня.
The Working Group welcomed the information provided and agreed that the cost model was a useful tool that should be applied at national level to determine national expenditure on PRTRs. Рабочая группа приветствовала представленную информацию и постановила, что модель затрат является полезным инструментом, который следует использовать на национальном уровне для определения национальных расходов в связи с РВПЗ.
The Group decided that developing a draft recommendation can help including risk-management international regulatory cooperation activities and agreed to start working on the draft. Группа постановила, что разработка проекта рекомендаций может оказать помощь включению вопросов управления рисками в охват международного сотрудничества по вопросам нормативного регулирования, и постановила приступить к подготовке проекта.
It had not reached agreement to list chrysotile asbestos or liquid formulations containing paraquat dichloride, but had agreed to discuss those substances further at its seventh meeting. Она не достигла согласия о включении хризотилового асбеста или жидких препаратов, содержащих дихлорид параквата, но постановила продолжить рассмотрение этих веществ на своем седьмом совещании.
It adopted a set of policy recommendations and research ideas and agreed to act on them jointly; Она приняла целый ряд директивных рекомендаций и научно-исследовательских предложений и постановила сообща их претворять их в жизнь;
The Working Party agreed that this meant that the agreement of all the competent authorities of all countries of use should be granted. Рабочая группа постановила, что имеется в виду необходимость согласия всех компетентных органов всех стран, в которых оно эксплуатируется.
It also agreed that two more Road Maps should be implemented during the present cycle until 2017, if funding can be made available. Кроме того, она постановила, что, при наличии ресурсов, в течение нынешнего цикла до 2017 года необходимо осуществить еще две "дорожные карты".
At its meeting in 2011, the Expert Group agreed to undertake an update of the Central Product Classification during the scheduled review for 2012. На своем заседании в 2011 году Группа экспертов постановила провести обновление Классификации основных продуктов в ходе ее запланированного обзора в 2012 году.
Recognizing the challenges involved, the group noted that there is no single agreed definition of "socio-economic considerations" and decided to adopt a descriptive approach. Признавая имеющиеся в этой области трудности, Группа отметила, что не существует единого согласованного определения понятия "социально-экономические аспекты", и постановила использовать описательный подход.
The Commission decided, at its fortieth session, in 1996, that the results of its dialogues would normally be reflected in concise, action-oriented agreed conclusions, and it adopted agreed conclusions for the first time at that session. На своей сороковой сессии в 1996 году Комиссия постановила, что результаты проводимых ею диалогов будут, как правило, отражаться в кратких и ориентированных на действия согласованных выводах, и впервые приняла такие выводы.
The Commission agreed that the draft agreed conclusions on agenda item 3 submitted by the Group of 77 and China would be annexed to the final report of the Commission in accordance with the request by the representative of Thailand. Комиссия постановила включить проект согласованных выводов по пункту З повестки дня, представленный Группой 77 и Китаем, в качестве приложения к окончательному докладу Комиссии в соответствии с просьбой представителя Таиланда.
The Commission agreed to consider this matter further at its next session and in the meantime to establish a subgroup to prepare a report for its consideration. Комиссия постановила продолжить рассмотрение этого вопроса на своей следующей сессии, а тем временем учредить подгруппу для подготовки доклада на рассмотрение.
The LEG agreed that the functions of the system will include the following: ГЭН постановила, что функции системы должны включать следующие элементы:
The LEG agreed to strive to hold the two workshops before the end of the year. ГЭН постановила приложить все усилия для проведения обоих рабочих совещаний до конца года.
The Working Party agreed to extend the duration of the CEVNI Expert Group meetings in 2013 to at least four working days. Рабочая группа постановила увеличить продолжительность сессии Группы экспертов по ЕПСВВП в 2013 году по крайней мере до четырех рабочих дней.
In that regard, the Expert Group agreed to review the terms of reference every three years or in conjunction with a change of chair. В этой связи Группа экспертов постановила пересматривать круг ведения раз в три года или в связи со сменой председателя.
The Expert Group agreed to undertake a global consultation on geo-coding practices, linking and integration practices and geographic classification practices. Группа экспертов постановила провести глобальные консультации по практическим методам геокодирования, увязки и интеграции, а также практическим методам географической классификации.
The Task Force agreed to support the work of the Implementation Committee as far as its resources and mandate allowed. Целевая группа постановила оказывать поддержку работе Комитета по осуществлению в той мере, в какой это позволят делать ее ресурсы и мандат.
The Conference agreed that the following tasks be undertaken: Конференция постановила, что должны быть выполнены следующие задачи:
The Joint Task Force, after an exchange of views, agreed on the following: После обмена мнениями Совместная целевая группа постановила:
Furthermore, the Joint Task Force discussed waste-related definitions and agreed on the following: Кроме того, Совместная целевая группа обсудила связанные с отходами определения и постановила: