| It also agreed that Mr. Nikolaus Thumm would act as third co-Chair. | Она также постановила, что г-н Николаус Тумм будет выступать в качестве третьего Сопредседателя. |
| The Group initially agreed to delete it. | Группа первоначально постановила исключить это вещество. |
| It agreed on the preparations for the 1996 issue and decided to hold a second meeting in September 1996. | Рабочая группа приняла решение о подготовке выпуска этой публикации в 1996 году и постановила провести второе совещание в сентябре 1996 года. |
| The Task Force agreed with the proposal and decided to present it to the EMEP Steering Body for approval at its twenty-seventh session. | Целевая группа согласилась с этим предложением и постановила представить его на утверждение Руководящего органа ЕМЕП на его двадцать седьмой сессии. |
| At the same meeting, following a statement by the Chairperson, the Commission agreed to defer consideration of the draft agreed conclusions under agenda item 4 (a) to its resumed session. | На том же заседании после заявления Председателя Комиссия постановила отложить рассмотрение проекта согласованных выводов по пункту 4(a) повестки дня до ее возобновленной сессии. |
| The informal working group has agreed to submit to the plenary the following text: "3. | Неофициальная рабочая группа постановила представить на рассмотрение пленарного заседания следующий текст: "З. |
| The Task Force agreed to hold its sixth meeting in spring 2005. | Целевая группа постановила провести свое шестое совещание весной 2005 года. |
| The LEG also agreed that sharing existing NAPA proposals among countries would help enhance awareness of opportunities for regional synergy. | ГЭН также постановила, что обмен имеющимися предложениями для НПДА между странами позволит повысить уровень информированности об имеющихся возможностях в интересах регионального синергизма. |
| We are pleased that the General Assembly has agreed that the High-Level Plenary Meeting will focus on accelerating progress towards achieving the MDGs. | Нам приятно, что Генеральная Ассамблея постановила, что на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи высокого уровня основное внимание будет уделено ускорению прогресса в деле достижения всех ЦРДТ. |
| The AWG-KP agreed that it will meet informally from 10 to 14 August 2009 in Bonn, Germany. | СРГ-КП постановила провести неофициальное совещание 10-14 августа 2009 года в Бонне, Германия. |
| It also agreed to resume its ninth session from 2 to 6 November 2009. | Она также постановила провести возобновленную девятую сессию 26 ноября 2009 года. |
| It also agreed to consider the organization of work for these meetings at its eighth session. | Она также постановила рассмотреть на своей восьмой сессии вопрос об организации работы этих совещаний. |
| It further agreed to mandate the Bureau to prepare a draft declaration for consideration for adoption at this segment. | Она далее постановила поручить Президиуму подготовить проект декларации с целью его принятия в ходе проведения этого сегмента. |
| The Task Force agreed that further discussion on how to present traded debt instruments in the main standard tables was needed. | Целевая группа постановила, что необходимо продолжить обсуждение вопроса о том, как отражать данные по обращаемым долговым инструментам в основных стандартных таблицах. |
| The Sub-commission had agreed to finalize draft recommendations concerning the part of the submission in respect of the area of New Caledonia. | Подкомиссия постановила завершить разработку рекомендаций относительно части представления в отношении района Новой Каледонии. |
| The National Commission for the Development of Indigenous Peoples agreed to produce a second human development report with data from 2000 and 2005. | Национальная комиссия по развитию коренных народов постановила издать второй доклад о развитии человеческого потенциала, содержащий данные за 2000 и 2005 годы. |
| The Specialized Section agreed to request the secretariat to present the revised version of the draft Standard for adoption by the Working Party. | Специализированная секция постановила поручить секретариату представить пересмотренный вариант проекта стандарта на утверждение Рабочей группе. |
| The Conference agreed that the Secretariat should prepare for its consideration a draft decision on the matter. | Конференция постановила, что секретариату следует подготовить для ее рассмотрения проект решения по данному вопросу. |
| The Conference subsequently considered the draft decision prepared by the Secretariat and agreed to consider further a compliance mechanism at its sixth meeting. | Затем Конференция рассмотрела подготовленный секретариатом проект решения и постановила провести дальнейшее рассмотрение механизма соблюдения на своем шестом совещании. |
| The AWG-KP agreed that the draft text would benefit from additional work on the unresolved issues. | СРГ-КП постановила, что в проекте текста будут учтены итоги дополнительной работы по нерешенным вопросам. |
| The LEG agreed that the country case studies described in paragraph 19 above could also be used to collect additional information from NAPA teams. | ГЭН постановила, что страновые тематические исследования, указываемые в пункте 19 выше, могли бы также использоваться для получения дополнительной информации от групп по НПДА. |
| The AWG-LCA further agreed that its sessions would be held in conjunction with those of the AWG-KP. | СРГ-ДМС далее постановила, что ее сессии будут проводиться в увязке с сессиями СРГ-КП. |
| The Joint Task Force agreed to return to the discussion of the proposed agri-environmental indicators in the future. | Совместная целевая группа постановила в дальнейшем вернуться к обсуждению предлагаемых агроэкологических показателей. |
| The Expert Group agreed that a further meeting would be appropriate in one year's time. | Группа экспертов постановила, что следующее совещание целесообразно будет провести через год. |
| The ICP Vegetation Task Force agreed to conduct the next European survey on heavy metal concentrations in naturally occurring mosses in 2010 - 2011. | Целевая группа МСП по растительности постановила провести следующее обследование концентраций тяжелых металлов в естественно произрастающих мхах Европы в 2010-2011 годах. |