Then I'd be dressing royal burns, and not just yours. |
Тогда я обрабатывала бы королевский ожог, а не только ваш. |
And my voice shall echo through time long after yours has faded to a dim memory. |
И голос мой будет ещё долго раздаваться эхом во времени, после того, как ваш голос потускнеет в памяти... |
As their power grows, yours will diminish. |
И пока их бизнес будет расти, ваш будет слабеть. |
Well, he'd better get used to it being yours. |
Ему лучше привыкнуть, что домик теперь ваш. |
So I just need to check your passport and the money's yours. |
Осталось проверить ваш паспорт, и денежки ваши. |
Needless to say the position of Vice Admiral, it's yours. |
Нет нужды говорить, что пост вице-адмирала теперь ваш. |
The crown of England, Father, which is yours. |
Об английском венце, что ныне ваш. |
His world - it starts and ends in the same place as yours does. |
Его мир, он начинается и кончается там же, где ваш. |
Mika will never be yours in this life. |
Мика никогда не будет ваш в этой жизни. |
If you want the place, it's yours. |
И если хотите бар, то он ваш. |
And like him I, too, find yours odd. |
И так же, как и ему мне Ваш акцент тоже показался странноватым. |
I would like for you to tell the police that the gun was yours. |
Я хотел бы, чтобы вы сказали полиции, что пистолет был ваш. |
They had a whole litter of kids, including yours truly. |
У них был целый выводок детей, в том числе и ваш покорный слуга. |
My office will prepare the paperwork, but with Jenna's consent, the baby's yours. |
Мой офис подготовит бумаги, но, с согласия Дженны, ребёнок ваш. |
I guess, in the same parts yours is. |
Думаю, в тех краях, где ваш. |
Back alley stuff isn't my game. It's yours. |
Подковерная возня - не мой тип игры, а ваш. |
One deep cut, and yours truly could be wiped from existence. |
Один порез и ваш покорный слуга исчезнет с лица Земли. |
My perfect world is no less real than yours, Don Octavio. |
Мой сказочный мир не менее реален, чем ваш, дон Октавио. |
By my people, by yours. |
И мой народ, и ваш. |
And that's yours, Mitch. |
Ваш. А это ваш, Митч. |
Understand, Detective, that we've seen cases like yours regularly on our unit. |
Поймите, Детектив, то, что мы видели случаи как ваш регулярны в нашем отделе. |
It just so happens that yours is the advice I want to hear. |
Так получается, что ваш совет мне нравится больше. |
In that case, the witness is yours, Mr Hadley. |
В таком случае, свидетель ваш, мистер Хэдли. |
Jo's witness shut the door, yours bolted it. |
Свидетель Джо закрыла дверь, а ваш заперла её на засов. |
I thought maybe she was yours. |
А я думал, что это ваш ребенок. |