| Then I'd be dressing royal burns, and not just yours. | Тогда я обрабатывала бы королевский ожог, а не только ваш. |
| And my voice shall echo through time long after yours has faded to a dim memory. | И голос мой будет ещё долго раздаваться эхом во времени, после того, как ваш голос потускнеет в памяти... |
| As their power grows, yours will diminish. | И пока их бизнес будет расти, ваш будет слабеть. |
| Well, he'd better get used to it being yours. | Ему лучше привыкнуть, что домик теперь ваш. |
| So I just need to check your passport and the money's yours. | Осталось проверить ваш паспорт, и денежки ваши. |
| Needless to say the position of Vice Admiral, it's yours. | Нет нужды говорить, что пост вице-адмирала теперь ваш. |
| The crown of England, Father, which is yours. | Об английском венце, что ныне ваш. |
| His world - it starts and ends in the same place as yours does. | Его мир, он начинается и кончается там же, где ваш. |
| Mika will never be yours in this life. | Мика никогда не будет ваш в этой жизни. |
| If you want the place, it's yours. | И если хотите бар, то он ваш. |
| And like him I, too, find yours odd. | И так же, как и ему мне Ваш акцент тоже показался странноватым. |
| I would like for you to tell the police that the gun was yours. | Я хотел бы, чтобы вы сказали полиции, что пистолет был ваш. |
| They had a whole litter of kids, including yours truly. | У них был целый выводок детей, в том числе и ваш покорный слуга. |
| My office will prepare the paperwork, but with Jenna's consent, the baby's yours. | Мой офис подготовит бумаги, но, с согласия Дженны, ребёнок ваш. |
| I guess, in the same parts yours is. | Думаю, в тех краях, где ваш. |
| Back alley stuff isn't my game. It's yours. | Подковерная возня - не мой тип игры, а ваш. |
| One deep cut, and yours truly could be wiped from existence. | Один порез и ваш покорный слуга исчезнет с лица Земли. |
| My perfect world is no less real than yours, Don Octavio. | Мой сказочный мир не менее реален, чем ваш, дон Октавио. |
| By my people, by yours. | И мой народ, и ваш. |
| And that's yours, Mitch. | Ваш. А это ваш, Митч. |
| Understand, Detective, that we've seen cases like yours regularly on our unit. | Поймите, Детектив, то, что мы видели случаи как ваш регулярны в нашем отделе. |
| It just so happens that yours is the advice I want to hear. | Так получается, что ваш совет мне нравится больше. |
| In that case, the witness is yours, Mr Hadley. | В таком случае, свидетель ваш, мистер Хэдли. |
| Jo's witness shut the door, yours bolted it. | Свидетель Джо закрыла дверь, а ваш заперла её на засов. |
| I thought maybe she was yours. | А я думал, что это ваш ребенок. |