Примеры в контексте "Yours - Ваш"

Примеры: Yours - Ваш
Then I'd be dressing royal burns, and not just yours. Тогда я обрабатывала бы королевский ожог, а не только ваш.
And my voice shall echo through time long after yours has faded to a dim memory. И голос мой будет ещё долго раздаваться эхом во времени, после того, как ваш голос потускнеет в памяти...
As their power grows, yours will diminish. И пока их бизнес будет расти, ваш будет слабеть.
Well, he'd better get used to it being yours. Ему лучше привыкнуть, что домик теперь ваш.
So I just need to check your passport and the money's yours. Осталось проверить ваш паспорт, и денежки ваши.
Needless to say the position of Vice Admiral, it's yours. Нет нужды говорить, что пост вице-адмирала теперь ваш.
The crown of England, Father, which is yours. Об английском венце, что ныне ваш.
His world - it starts and ends in the same place as yours does. Его мир, он начинается и кончается там же, где ваш.
Mika will never be yours in this life. Мика никогда не будет ваш в этой жизни.
If you want the place, it's yours. И если хотите бар, то он ваш.
And like him I, too, find yours odd. И так же, как и ему мне Ваш акцент тоже показался странноватым.
I would like for you to tell the police that the gun was yours. Я хотел бы, чтобы вы сказали полиции, что пистолет был ваш.
They had a whole litter of kids, including yours truly. У них был целый выводок детей, в том числе и ваш покорный слуга.
My office will prepare the paperwork, but with Jenna's consent, the baby's yours. Мой офис подготовит бумаги, но, с согласия Дженны, ребёнок ваш.
I guess, in the same parts yours is. Думаю, в тех краях, где ваш.
Back alley stuff isn't my game. It's yours. Подковерная возня - не мой тип игры, а ваш.
One deep cut, and yours truly could be wiped from existence. Один порез и ваш покорный слуга исчезнет с лица Земли.
My perfect world is no less real than yours, Don Octavio. Мой сказочный мир не менее реален, чем ваш, дон Октавио.
By my people, by yours. И мой народ, и ваш.
And that's yours, Mitch. Ваш. А это ваш, Митч.
Understand, Detective, that we've seen cases like yours regularly on our unit. Поймите, Детектив, то, что мы видели случаи как ваш регулярны в нашем отделе.
It just so happens that yours is the advice I want to hear. Так получается, что ваш совет мне нравится больше.
In that case, the witness is yours, Mr Hadley. В таком случае, свидетель ваш, мистер Хэдли.
Jo's witness shut the door, yours bolted it. Свидетель Джо закрыла дверь, а ваш заперла её на засов.
I thought maybe she was yours. А я думал, что это ваш ребенок.