Now I am all yours... |
Итак, теперь весь ваш я дорогая. |
Yours faithfully, Brigadier Sir Charles Arthur Strong (Mrs.) |
Искренне Ваш, бригадир сэр Чарльз Артур Стронг (миссис). |
"Yours truly, Joe Q. Public." |
Искренне ваш, Джо Кью. Паблик . |
won't be needing yours. |
К сожалению, ваш билет вам не пригодится. |
And the job's yours. |
Ну, ваш обычный номер.И как вы работаете. |
I gave him yours. |
Нет, я дала ему ваш. |
Is the house yours? |
Дом Ваш? - Хотелось бы. |
My office is yours. |
Мой офис - ваш офис, генерал. |
Her character is similar to yours. |
Её характер похож на ваш. |
Gentlemen, the courtyard is yours. |
Господа, дворик ваш. |
Dr. Karev, it's yours. |
Доктор Карев, это ваш. |
Then I'm all yours. |
Потом я весь ваш. |
He's all yours, Marshal. |
Он весь ваш, маршал. |
Fellas, he's all yours. |
Ребята, он весь ваш. |
This house is still yours. |
Этот дом всё ещё ваш. |
Luisa's, not yours. |
Друг Луизь, не ваш. |
I am ever yours, Satan. |
Всегда ваш, Сатана . |
He's all yours... Agent. |
Он весь ваш, агент... |
And I've got yours. |
А у меня ваш. |
The scalpel is yours, doctor. |
Скальпель ваш, доктор. |
Fine, he's yours. |
Отлично, ваш так ваш. |
Take me, I'm yours. |
Берите меня, я ваш. |
It's all yours, ladies. |
Ваш выход, леди. |
This beach, yours. |
Этот пляж, он ваш. |
The stage is yours, Magnifico. |
Ваш выход, Ваше Великолепие. |