Примеры в контексте "Yours - Ваш"

Примеры: Yours - Ваш
So, which one's yours? БРУК И который ваш?
(laughs) Which one's yours? Какой из них ваш?
He's all yours, counselor. Он весь ваш, адвокат.
The ship is yours, sir. орабль ваш, сэр.
Because your winning "Fab Five" design Isn't yours. Потому что ваш победивший дизайн... не ваш.
Clean it out, fettle it up... 'tis yours. Приберитесь здесь, и он ваш.
Soon it will be yours. Скоро придет ваш черед.
The new kid's yours? Новый мальчик - ваш сын?
And so is yours! И ваш друг тоже!
There you go, it's yours Отлично, ваш выигрыш.
Being ripped out of his world and stuck into yours. Он был выдернут из своего мира и помещен в ваш.
Deputy Halloran, the star is yours to wear, if you'll honor us so. Помощник Хэлоран, значок ваш, если вы удостоите нас этой чести.
Just put your eye up here for the key scan and it's all yours, Mrs. Nelson. Посмотрите сюда, чтобы сетчатка вашего глаза отсканировалась, и дом ваш, мистер Нельсон.
And Mistress Bubbles did a bachelor party tonight at which yours truly was a guest star, thank you very much. А госпожа Баблс провела мальчишник, где ваш покорный слуга был приглашённой звездой.
Thanking you very much for your kind attention, ladies and gentlemen, I remain very truly yours, Al. Ѕольшое спасибо за внимание, дамы и господа. ќстаюсь искренне ваш, Ёл.
Even a circle with as much power as yours isn't enough against Eben now. Даже такой сильный Круг, как ваш, теперь не справится с Эбеном.
You are transferring funds and one of your purses (either yours or that of another user) has been blocked. Вы совершаете перевод средств и при этом один из кошельков (Ваш или Вашего корреспондента) заблокирован.
As it so happens, we didn't have a reservation, so we took yours. Вышло так, что мы не смогли заказать столик и заняли ваш.
In a word - the gasoline is yours, the ideas are ours. И вообще бензин Ваш, а идеи- наши.
My objection then was overruled by Mr. Justice Swindon. As yours is now, by me. Мой протест был отклонен главным судьей Суиндоном, как и ваш сейчас отклоняется мною.
So be it. I am yours to command. Ну, если так-теперь я ваш слуга.
Don't expect as nice a house as yours just room enough for me, Gemmata and the donkey. Однако не ожидайте найти у меня такой же красивый дом, как ваш.
I am new to the whole power-suit thing, and yours... is killer. Я новичок в вопросах формальной одежды, а ваш костюм... потрясный.
If Mr. Jane is involved in obstruction of justice, aiding and abetting, or anything like that, he's yours. Если мистер Джейн мешает правосудию, помогает и соучаствует, либо что-то в этом роде, то он ваш.
In all my travels from Perth to Penrith, no town has offered a more embracing welcome than yours. За время моих путешествий от Перта до Пенрита, ни один городок не был столь гостеприимен, как ваш.