So, which one's yours? |
БРУК И который ваш? |
(laughs) Which one's yours? |
Какой из них ваш? |
He's all yours, counselor. |
Он весь ваш, адвокат. |
The ship is yours, sir. |
орабль ваш, сэр. |
Because your winning "Fab Five" design Isn't yours. |
Потому что ваш победивший дизайн... не ваш. |
Clean it out, fettle it up... 'tis yours. |
Приберитесь здесь, и он ваш. |
Soon it will be yours. |
Скоро придет ваш черед. |
The new kid's yours? |
Новый мальчик - ваш сын? |
And so is yours! |
И ваш друг тоже! |
There you go, it's yours |
Отлично, ваш выигрыш. |
Being ripped out of his world and stuck into yours. |
Он был выдернут из своего мира и помещен в ваш. |
Deputy Halloran, the star is yours to wear, if you'll honor us so. |
Помощник Хэлоран, значок ваш, если вы удостоите нас этой чести. |
Just put your eye up here for the key scan and it's all yours, Mrs. Nelson. |
Посмотрите сюда, чтобы сетчатка вашего глаза отсканировалась, и дом ваш, мистер Нельсон. |
And Mistress Bubbles did a bachelor party tonight at which yours truly was a guest star, thank you very much. |
А госпожа Баблс провела мальчишник, где ваш покорный слуга был приглашённой звездой. |
Thanking you very much for your kind attention, ladies and gentlemen, I remain very truly yours, Al. |
Ѕольшое спасибо за внимание, дамы и господа. ќстаюсь искренне ваш, Ёл. |
Even a circle with as much power as yours isn't enough against Eben now. |
Даже такой сильный Круг, как ваш, теперь не справится с Эбеном. |
You are transferring funds and one of your purses (either yours or that of another user) has been blocked. |
Вы совершаете перевод средств и при этом один из кошельков (Ваш или Вашего корреспондента) заблокирован. |
As it so happens, we didn't have a reservation, so we took yours. |
Вышло так, что мы не смогли заказать столик и заняли ваш. |
In a word - the gasoline is yours, the ideas are ours. |
И вообще бензин Ваш, а идеи- наши. |
My objection then was overruled by Mr. Justice Swindon. As yours is now, by me. |
Мой протест был отклонен главным судьей Суиндоном, как и ваш сейчас отклоняется мною. |
So be it. I am yours to command. |
Ну, если так-теперь я ваш слуга. |
Don't expect as nice a house as yours just room enough for me, Gemmata and the donkey. |
Однако не ожидайте найти у меня такой же красивый дом, как ваш. |
I am new to the whole power-suit thing, and yours... is killer. |
Я новичок в вопросах формальной одежды, а ваш костюм... потрясный. |
If Mr. Jane is involved in obstruction of justice, aiding and abetting, or anything like that, he's yours. |
Если мистер Джейн мешает правосудию, помогает и соучаствует, либо что-то в этом роде, то он ваш. |
In all my travels from Perth to Penrith, no town has offered a more embracing welcome than yours. |
За время моих путешествий от Перта до Пенрита, ни один городок не был столь гостеприимен, как ваш. |