| Then it's yours, no one can take it from you. | Тем более, дом ваш, и никто не может его забрать. |
| Just because something can't be explained, doesn't mean it becomes yours. | Только потому, что что-то нельзя объяснить, не значит, что это ваш случай. |
| And then Mrs Bullock said... as it's yours, you might want to see the safe installed. | И миссис Буллок такая: это же ваш банк. Может, вы хотите посмотреть, как там сейф ставят. |
| You'll see a list of cities on the home page: just click yours to access presale tickets. | Вы увидите список городов на главной странице: просто выберите ваш город, чтобы получить доступ к предварительной продаже билетов. |
| In other words: you set the odds, but your opponent decides which side of the bet will be yours. | Другими словами: вы задаете шансы, но ваш оппонент решает, с какой стороны пари окажетесь вы. |
| My eyes, my lord, can look as swift as yours. | Мой взгляд, синьор, не меньше быстр, чем ваш. |
| And I didn't getto keep my baby, but... yours is right there. | Я не смогла удержать моего ребенка, но... ваш - здесь. |
| I know that, but our budget isn't like yours. $10000 buys us a lot of street action. | Я знаю это, но наш бюджет не такой, как ваш. 10000 долларов оплатят нам много уличного действия. |
| He's not my kid, he's yours. | Он не мой ребенок, а ваш. |
| Are you saying it's not yours? | Утверждаете, что он не ваш? |
| Forensic teams will be going back into her house, and into yours. | Криминалисты вернутся в её дом, и в ваш. |
| And has anyone ever discovered which secret was yours in the book? | А кто-нибудь догадывался, какой из секретов - Ваш? |
| If you get us past the guards and into the vault, the sword's yours. | Меч ваш, если проведёте нас мимо охраны в банковский сейф. |
| Well, gentlemen, Alexander Pierce is all yours. | Что ж джентльмены, Александр Пирс весь ваш |
| A mind like yours could've developed a dozen ways of tricking Nora Hill without helping me in my little power play. | С таким умом, как ваш, можно создать дюжину способов обмануть Нору Хилл, и без помощи в моей маленькой игре власти. |
| The ship is yours, Mr. Hornblower. | Корабль ваш, г-н Хорнблоуэр. Сэр? |
| He is convinced the baby is yours. | Он думает, что ребенок ваш! |
| Is this novel, The Cold-Storage Room, yours? | "Холодильная камера" - это ваш роман? |
| This is yours, and during the same period you came into quite a lot of money. | Это ваш, и на протяжении того же периода вы получили довольно приличную сумму денег. |
| The fort's yours just as much as it is mine. | Форт настолько же ваш, насколько и мой. |
| While he is neither as handsome nor daring as yours, she loves him. | Он не так красив и смел, как ваш, но она его любит. А вот его тятенька. |
| I would think that would make him as much my patient as yours or Dr. Hunt's. | Что дает мне право думать, что он такой же мой пациент как и ваш с Хантом. |
| I believe she has yours. I'm sorry. | Я уверен, что Ваш платок у нее. |
| So, since we've reached the limits of our calculators - what's that? Does yours go - Woman: I don't know. | Итак, раз уж мы достигли предела возможностей наших калькуляторов - Что? Ваш может больше - Женщина: Я не знаю. |
| You could make him think it was yours... and get him to let me pilot it for you. | Вы скажете ему, что это ваш под... и уговорите его отдать меня вам в гонщики. |