Then it's yours, no one can take it from you. |
Тем более, дом ваш, и никто не может его забрать. |
Just because something can't be explained, doesn't mean it becomes yours. |
Только потому, что что-то нельзя объяснить, не значит, что это ваш случай. |
And then Mrs Bullock said... as it's yours, you might want to see the safe installed. |
И миссис Буллок такая: это же ваш банк. Может, вы хотите посмотреть, как там сейф ставят. |
You'll see a list of cities on the home page: just click yours to access presale tickets. |
Вы увидите список городов на главной странице: просто выберите ваш город, чтобы получить доступ к предварительной продаже билетов. |
In other words: you set the odds, but your opponent decides which side of the bet will be yours. |
Другими словами: вы задаете шансы, но ваш оппонент решает, с какой стороны пари окажетесь вы. |
My eyes, my lord, can look as swift as yours. |
Мой взгляд, синьор, не меньше быстр, чем ваш. |
And I didn't getto keep my baby, but... yours is right there. |
Я не смогла удержать моего ребенка, но... ваш - здесь. |
I know that, but our budget isn't like yours. $10000 buys us a lot of street action. |
Я знаю это, но наш бюджет не такой, как ваш. 10000 долларов оплатят нам много уличного действия. |
He's not my kid, he's yours. |
Он не мой ребенок, а ваш. |
Are you saying it's not yours? |
Утверждаете, что он не ваш? |
Forensic teams will be going back into her house, and into yours. |
Криминалисты вернутся в её дом, и в ваш. |
And has anyone ever discovered which secret was yours in the book? |
А кто-нибудь догадывался, какой из секретов - Ваш? |
If you get us past the guards and into the vault, the sword's yours. |
Меч ваш, если проведёте нас мимо охраны в банковский сейф. |
Well, gentlemen, Alexander Pierce is all yours. |
Что ж джентльмены, Александр Пирс весь ваш |
A mind like yours could've developed a dozen ways of tricking Nora Hill without helping me in my little power play. |
С таким умом, как ваш, можно создать дюжину способов обмануть Нору Хилл, и без помощи в моей маленькой игре власти. |
The ship is yours, Mr. Hornblower. |
Корабль ваш, г-н Хорнблоуэр. Сэр? |
He is convinced the baby is yours. |
Он думает, что ребенок ваш! |
Is this novel, The Cold-Storage Room, yours? |
"Холодильная камера" - это ваш роман? |
This is yours, and during the same period you came into quite a lot of money. |
Это ваш, и на протяжении того же периода вы получили довольно приличную сумму денег. |
The fort's yours just as much as it is mine. |
Форт настолько же ваш, насколько и мой. |
While he is neither as handsome nor daring as yours, she loves him. |
Он не так красив и смел, как ваш, но она его любит. А вот его тятенька. |
I would think that would make him as much my patient as yours or Dr. Hunt's. |
Что дает мне право думать, что он такой же мой пациент как и ваш с Хантом. |
I believe she has yours. I'm sorry. |
Я уверен, что Ваш платок у нее. |
So, since we've reached the limits of our calculators - what's that? Does yours go - Woman: I don't know. |
Итак, раз уж мы достигли предела возможностей наших калькуляторов - Что? Ваш может больше - Женщина: Я не знаю. |
You could make him think it was yours... and get him to let me pilot it for you. |
Вы скажете ему, что это ваш под... и уговорите его отдать меня вам в гонщики. |