As far as he's concerned, Atlantic City's yours. |
Пока он в деле, Атлантик-Сити ваш. |
My ship is yours, but you are wasting your time. |
Мой корабль - Ваш, но Вы зря тратите время. |
It's not yours yet, Dmitri. |
Он еще не ваш, Дмитрий. |
Especially support from credible media like yours. |
в особенности без поддержки таких авторитетных журналов, как ваш. |
Here you go, Major - it's all yours. |
Возьмите, майор - он ваш. |
As soon as we're done with him, he's all yours, I promise you. |
Как только мы закончим, он ваш, обещаю. |
All right, do you know what, if it's so funny... he's all yours. |
Знаете что, если вам так смешно... он весь ваш. |
If all species were as enlightened as yours and mine, there would be no need for prisons. |
Если бы все виды были столь же просвещены, как ваш и мой, не было бы никакой потребности в тюрьмах. |
Like these microscopes, my world and yours, developed independently, with mine more advanced and far away. |
Как и эти два микроскопа, мой мир и ваш, созданы независимо друг от друга, только мой более совершенный и находится дальше. |
I'm sorry I couldn't save yours. |
Ваш, увы, не отстирался. |
It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice. |
Действительно, ваш замысел хорош, но боюсь, что его будет трудно осуществить. |
The city is my home, but it's yours, too. |
Этот город мой дом, но это ваш дом тоже. |
Did my father have a feud with yours? |
Ваш отец что, поссорился с моим? |
The world is yours, as well as ours, but in the last analysis, it is yours. |
Мир принадлежит вам, так же, как и нам, но в конце концов, он ваш. |
While it's yours, that's yours too! |
Раз он ваш, то и это тоже ваше! |
We used the Stargate to travel from our world to visit yours. |
Мы прошли через Звездные Врата и попали из своего мира в ваш. |
Well, Dad, we didn't have time to wrap yours, but here it is. |
Лии: Ну, папа, у нас не было времени, чтобы обернуть ваш, но здесь это. |
I mean, yours is a slacker who still, time out. |
Ваш, например, тунеядец, который живет с родителя. |
Zoom's the plague, one that's infected my world, and now he's coming for yours. |
Зум - чума, он заразил мой мир, теперь перекинулся на ваш. |
Girl, you forgot, it's yours. |
Девушка, вы забыли, это ваш! |
These are all the diaries, yours included? |
Здесь - все дневники, включая Ваш. |
Are you sure it's yours? |
Вы уверены, что он ваш? |
I'll cut off my pinky and tell him it's yours. |
Я отрежу себе мизинец, и скажу адвокату, что это ваш. |
Yes, yes, I know, all flights were suspended as well as yours. |
Да, да, я знаю, все полеты были приостановлены так же как Ваш. |
Are you saying the baby was yours? |
Хотите сказать, что ребёнок ваш? |