Примеры в контексте "Yours - Ваш"

Примеры: Yours - Ваш
As far as he's concerned, Atlantic City's yours. Пока он в деле, Атлантик-Сити ваш.
My ship is yours, but you are wasting your time. Мой корабль - Ваш, но Вы зря тратите время.
It's not yours yet, Dmitri. Он еще не ваш, Дмитрий.
Especially support from credible media like yours. в особенности без поддержки таких авторитетных журналов, как ваш.
Here you go, Major - it's all yours. Возьмите, майор - он ваш.
As soon as we're done with him, he's all yours, I promise you. Как только мы закончим, он ваш, обещаю.
All right, do you know what, if it's so funny... he's all yours. Знаете что, если вам так смешно... он весь ваш.
If all species were as enlightened as yours and mine, there would be no need for prisons. Если бы все виды были столь же просвещены, как ваш и мой, не было бы никакой потребности в тюрьмах.
Like these microscopes, my world and yours, developed independently, with mine more advanced and far away. Как и эти два микроскопа, мой мир и ваш, созданы независимо друг от друга, только мой более совершенный и находится дальше.
I'm sorry I couldn't save yours. Ваш, увы, не отстирался.
It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice. Действительно, ваш замысел хорош, но боюсь, что его будет трудно осуществить.
The city is my home, but it's yours, too. Этот город мой дом, но это ваш дом тоже.
Did my father have a feud with yours? Ваш отец что, поссорился с моим?
The world is yours, as well as ours, but in the last analysis, it is yours. Мир принадлежит вам, так же, как и нам, но в конце концов, он ваш.
While it's yours, that's yours too! Раз он ваш, то и это тоже ваше!
We used the Stargate to travel from our world to visit yours. Мы прошли через Звездные Врата и попали из своего мира в ваш.
Well, Dad, we didn't have time to wrap yours, but here it is. Лии: Ну, папа, у нас не было времени, чтобы обернуть ваш, но здесь это.
I mean, yours is a slacker who still, time out. Ваш, например, тунеядец, который живет с родителя.
Zoom's the plague, one that's infected my world, and now he's coming for yours. Зум - чума, он заразил мой мир, теперь перекинулся на ваш.
Girl, you forgot, it's yours. Девушка, вы забыли, это ваш!
These are all the diaries, yours included? Здесь - все дневники, включая Ваш.
Are you sure it's yours? Вы уверены, что он ваш?
I'll cut off my pinky and tell him it's yours. Я отрежу себе мизинец, и скажу адвокату, что это ваш.
Yes, yes, I know, all flights were suspended as well as yours. Да, да, я знаю, все полеты были приостановлены так же как Ваш.
Are you saying the baby was yours? Хотите сказать, что ребёнок ваш?