| Because we found a whole bunch of computers linked to the North Koreans... and one of them's yours. | Потому что мы нашли целую кучу компьютеров соединённых с северными корейцами... и один из них - ваш. |
| I mean, here, you know, it's yours. | То есть, конечно, он ваш. |
| Would you mind awfully if I drank yours instead? | Не будете сильно возражать, если я выпью ваш? |
| So this is just like yours, only we took it a little bit further. | Итак, он точно такой же, как и ваш, но мы пошли немного дальше. |
| Sign on the line, he's yours. | Распишитесь здесь, леди, и он ваш. |
| I think I could find a use for a mind as lively as yours. | И думаю, я смог бы найти применение такому живому уму, как ваш. |
| That ticket to Sydney, it wasn't Louisa's, it was yours. | Тот билет в Сидней, он был не Луизы, а ваш. |
| Can you prove that it's yours? | Вы можете доказать что он ваш? |
| But I'm going to ask you one before I do answer yours. | Но я хочу сама задать один вопрос, прежде чем отвечу на ваш. |
| Providing that the rest of the day's work goes smoothly, consider it yours. | В случае, если остаток рабочего дня пройдет гладко, считайте - он ваш. |
| The DNA from a hair we found is close enough to yours to be a relative. | ДНК, из волоса, что мы нашли очень похож на ваш, возможно вашего родственника. |
| Who knows more about masonic lore than yours truly? | Кто знает больше о масонах больше, чем ваш покорный слуга? |
| I gave you that clean one, put yours in the stacks. | Я отдал вам чистый контейнер, а ваш поставил в штабеля. |
| Does your leave-in shampoo seep into your scalp and affect yours? | А ваш шампунь, проникая через поры, не влияет на вашу? |
| I'm sure some would be happy to blow yours in chambers, if that would help. | Уверен, и в ваш кто-нибудь с радостью подует у вас в кабинете, если это поможет. |
| You could make him think it was yours... and get him to let me pilot it for you. | Вы можете сказать, что это ваш... и нанять меня в качестве пилота. |
| But if you help me get this boat in the water, the pistol, it's yours. | Но, если поможете мне спустить эту лодку на воду, то пистолет ваш. |
| Lily has chosen to end our marriage in order to save yours? | Лили решила расторгнуть наш брак, чтобы сохранить ваш? |
| Were you always worried that yours was too big? | Вы всегда переживали, что Ваш - слишком большой? |
| In the event of an invasion, if I'm not here, it is yours, and you may use it as required. | В случае вторжения, если меня здесь не будет, он ваш, Можете использовать его по ситуации. |
| All right, you want it, take it, but don't try and tell me it's yours. | Ладно, хотите взять - берите, но не пытайтесь мне доказать, что он ваш. |
| What do you mean, it's yours? | ФИЛЛИПС: Что значит он ваш? |
| Is this your boss's stance or yours? | Так решили вы или ваш начальник? |
| If you'd tell me where your bags are, sir - yours and the Doctor's - I'll have them taken up to your room. | Если бы вы сказали бы мне, где ваш багаж, сэр - ваш и Доктора - я отнесла бы его в ваши комнаты. |
| Every day Glee's status is going up and yours is going down... deal with it. | С каждым днем престиж хора все выше, а ваш - все ниже. Смирись. |