| Seven found a Starfleet security code embedded in the transmission - yours. | Седьмая обнаружила секретный код Звездного Флота, встроенный в передачу - ваш. |
| Speaking of mouths, yours is nicE. | Говоря об этом, ваш язык ничего... |
| It's yours if you'll sign it right now. | Он - ваш, если подпишите отказ прямо сейчас. |
| And like him... l, too, find yours odd. | И, как и он... я нахожу ваш акцент странным. |
| You mean the Mercedes isn't yours too? | Вы имеет в виду, этот Мерседес не ваш? |
| A yacht like yours looks very comfortable. | Корабль - вещь интересная, но лучше иметь такой уютный, как ваш. |
| Other people's brains - yours and mine - shut out the same information. | Мозги других людей - ваш и мой - закрыты для той же информации. |
| It proves the house is yours. | Он доказывает, что это ваш дом. |
| You decided to populate, and that boy is yours. | Вы решили рожать, и этот мальчик - ваш. |
| Mine's in Dubai, yours is in Grand Cayman. | Шахта находится в Дубае, в ваш Большой Кайман. |
| Small, not palatial like yours, But homely, very... | Домик маленький, не то что ваш дворец, но уютный, очень... |
| With my signature here, the bar is yours, Mr. Porter. | С моей подписью здесь, этот бар ваш, мистер Портер. |
| This is her house, not yours. | Это её дом, а не ваш. |
| My first Romanian friends, Ovidiu and Oana, and yours sincerelly. | Мои первые румынские друзья - Овидиу и Оана, и ваш непокорный слуга. |
| At least yours are chocolate-covered Raisinets. | Зато ваш изюм с шоколадной глазурью. |
| He's my "father," not yours. | Это же мой отец, не ваш. |
| If he should blow it, the job is yours. | Если он облажается, пост начальника ваш. |
| It's a shame yours isn't. | Жаль, что ваш разум - нет. |
| He's convinced the baby's yours. | Но он уверен, что это ваш сын. |
| On the violin yours truly, Bill Douglas | На скрипке, ваш покорный слуга, Билл Даглас. |
| But for the next 90 minutes, it's all yours. | На на ближайшие 90 минут, он весь ваш. |
| That's yours right now if you go with us instead of Ml6. | Он ваш прямо сейчас, если вы работаете с нами, а не с МИ6. |
| If you're willing, I'm all yours. | Если угодно, я весь ваш. |
| I'm sorry, I thought the other shuttle was yours. | Простите, я думала, ваш шаттл с другой стороны. |
| The key to our kingdom, which is now yours, Your Majesty. | Ключ от нашего королевства, отныне он ваш, Ваше Величество. |