Yours very sincerely and respectfully, |
С уважением, искренне ваш, Джордж С. |
Then yours truly came on board, worked his Marty Kaan magic, got that old Gage brain trust back together, and now that stock price is all the way up here. (cash register dings) |
Тут появляется ваш покорный слуга, отрабатывает свою фирменную магию, возвращает "Гейдж" сданные позиции, и стоимость их акций взлетает вот сюда! |
Friendos, we gather today so that yours truly, Icarus Jones, can demonstrate that it is better to take the sick risk than to suffer that wasting illness other people call "getting by." |
Друзья мои, сегодня мы здесь, чтобы ваш Икарус ДжОунс, смог показать, что лучше рискнуть своей жизнью, чем всю жизнь влачить гнусное, блёклое и бездарное существование. |
A casino right in the city centre or a bit further away, a smaller one or a deluxe casino like Crystal Palace - the choice is yours! |
В самом центре или курортной зоне, небольшие или роскошные, такие, как Crystal Palace - выбор Ваш! |
JC: And has anyone ever discovered which secret was yours in the book? Has anyone in your life been able to tell? |
ДК: А кто-нибудь догадывался, какой из секретов - Ваш? Кто-нибудь мог сказать наверняка? |
To land a job on a small-town paper like yours and wait and hope and pray for something big to break, something I can latch on to, something the wire services will gobble up and yell for more. |
Получить работу в газете такого небольшого городка, как ваш и ждать, надеяться и молиться о том, чтобы произошло нечто значительное, нечто, за что я бы мог ухватиться, Чтобы это проглотили все газеты, а потом начали бы трезвонить это по всей стране. |
"Do you admit that the scarf found round Mrs Randolph's neck, now displayed before you, is yours?" |
Вы допускаете, миссис Саттон, ..." "... что шарф, найденный на шее миссис Рэндольф, ..." "... и показываемый вам сейчас, ваш?" |
Yours is going up the hill. |
Ваш движется в гору. |
"Yours truly, Jonathan Walker." |
Искренне ваш, Джонатан Уолкер. |
Yours is the sixth one. |
Ваш - шестой по счету. |
Yours, with much affection, Lucien. |
С уважением, ваш Люсьен. |
Yours truly, Shaun Brumder. ' |
Ваш поклонник, Шон Брамдер. |
'Yours sincerely, Larry Grey.' |
Искренне ваш, Ларри Грей . |
Yours faithfully, Colin Barkdale. |
Искренне ваш, Колин Баркдейл. |
Yours truly, Jane. |
Искренне ваш, Джейн. |
Yours was from your campaign. |
Ваш - из вашего предвыборного штаба. |
Yours, by this hand. |
Ваш, клянусь этой рукой! |
Yours is a current account |
Это ваш текущий счет. |
Yours truly: humans. |
Ваш покорный слуга - человек. |
If you bring in someone who knows you and knows it's yours, you can have it. |
Приведете кого-нибудь, кто подтвердит, что веер ваш, - и я отдам его с готовностью! |
Yours was the only light I saw for miles. |
Только ваш свет видно издалека. |
Sincerely Yours, Herbert Siskins. |
Искренне ваш, Герберт Сискинс. |
Yours Sincerely, Seth Bullock. |
Искренне ваш, Сэт Буллок. |
Yours is bigger than mine. |
Ваш больше, чем мой. |
Yours, J. Mulden Daggett. |
Ваш Джей Нобл Даггетт. |