Примеры в контексте "Yours - Ваш"

Примеры: Yours - Ваш
During our last renovation, we had to replace the safe boxes, and we put yours inside a new one. Во время последнего ремонта нам пришлось заменить сейфы, и мы поместили ваш в новый.
And I made a backup plan for the vendor chart in case, you know, yours isn't good. И я составила запасной план расстановки лотков с едой знаете, на случай, если ваш будет неудачен.
S.E.Team, we got the housekeeper to wait out, then the house is all yours. Группа, подождем горничную, и дом ваш.
Are you his pet or is he yours? Вы его зверёк или он ваш?
Which one is yours, Mrs. Sloan? Какой из них ваш, миссис Слоун?
Child's yours, I take it? Как я понимаю, ребёнок ваш?
Couple of amateur fights going off in half an hour, but after that, it's all yours. Через полчаса будет два любительских боя, но а потом, он весь ваш.
They believe that they have been betrayed by their own world and yours. Они считают, что их предали их мир и ваш.
With all the time and repairs I put into this ship, it's arguably more mine than yours. Учитывая, сколько средств и времени я вложил в этот корабль, пожалуй, он теперь скорее мой, чем ваш.
I did not leave the comfort of my home to come to yours and be called a thief. Не для того я оставил уют моего дома, чтобы прийти в ваш и быть названным вором.
Soon as I put the touches on this, I'm yours. Как только я с этим закончу, я весь ваш.
Well, technically, this is your fault, because we were afraid our marriage was getting as boring as yours. Ну, технически, это твоя вина, мы боялись, что наш брак станет таким же скучным, как и ваш.
But the voice - would he hear yours or hers? Но как быть с голосом - он будет слышать ваш или её?
How do you know that one's yours? Откуда знаете, что это ваш?
I will carry mine if you will carry yours. Я выполню свой а вы выполните ваш.
But if I destroy his ship, won't yours also be destroyed? Но если я уничтожу корабль, ваш тоже будет уничтожен?
Give it to me. No, I'll get yours. Нет, лучше я ваш запишу.
But it wasn't yours, so you're free to go. Но это не ваш отпечаток, так что можете быть свободны.
It's a personal thing, and I wondered if you went to yours. Мне бы хотелось узнать, ходили ли вы на ваш бал.
I went there, I gave her yours, but she knew something was up. Я поехал туда, дал ей ваш номер, но она знала, что что-то не так.
And now I know that he is yours, but he is not one of mine. И теперь я знаю, что и ваш, но не один из моих.
It's not my end... it's yours. Это не мой конец... а ваш.
I mean, I get that breakups can be terrible, but yours just seemed, well, sad. Да, разрывы бывают ужасными, но ваш попросту... грустный.
He's yours, to do whatever you think is right to... Он ваш, делайте с ним всё, что хотите...
That the ticket was still yours? Что билет был всё ещё ваш?