That was a problem yesterday, successfully is solved already today! |
То, что было проблемой вчера, успешно решается уже сегодня! |
Two were killed in their rooms yesterday morning, nine were killed at the airport tonight. |
Двое были убиты в своих комнатах вчерашним утром, девять были убиты в аэропорту сегодня ночью. |
It was yesterday I said three and a half, and now it's today if I'm not mistaken. |
Я вчера сказал 3,5, а сейчас сегодня, если я не ошибаюсь. |
You know, we kind of got of to a bad start yesterday and I wanted to make it up to you. |
Вы знаете, вчера у нас все как-то нескладно получалось, поэтому сегодня я хочу с вами помириться. |
Today the right one, yesterday the left one. |
И, что сильнее всего заебывает: сегодня справа, а вчера слева. |
Do you know if a trailer came here yesterday or today? |
Вы случайно не знаете, какой-нибудь трейлер приезжал сюда вчера или сегодня? |
She didn't come to school because she caught a flu from the rain yesterday. |
Не пришла сегодня, заболела из-за вчерашнего дождя. |
If you didn't have Mariga yesterday, you don't have him today. |
Если у вас не было свидетеля вчера, то и сегодня его нет. |
Expressions like "today", "yesterday" and "tomorrow" become ambiguous during the night. |
В ночное время такие выражения как «сегодня», «вчера» и «завтра» становятся неоднозначными. |
Princes and magnates, who once were archangels and seraphim, the greatness of Heaven was yours yesterday, and today you see it lost. |
Князья и магнаты, которые когда-то были архангелами и серафимами, Вчера Величье Неба было вашим, а сегодня вы видите его потерю. |
Yes, the birthday card came yesterday and the parcel came this morning. |
Да, поздравительная открытка пришла вчера, а посылка пришла сегодня утром. |
You told me that yesterday, not today. |
Ты сказал мне это вчера, не сегодня! |
Do you feel safer today than you felt yesterday? |
Сегодня ты чувствуешь себя безопасней, чем вчера? |
I'm afraid we no more have a Pontefract epistle today than we did yesterday, Miss Pratt. |
Боюсь, сегодня у нас не больше посланий из Понтефракта, чем вчера, мисс Пратт. |
I don't really know what happened from yesterday to today. |
Я не знаю, что могло произойти между вчера и сегодня, чтобы это случилось? |
My fellow Americans, yesterday I brought you tragic news, but today I bring you hope. |
Мои дорогие сограждане, вчера я сообщил вам ужасные новости, но сегодня я несу вам пламя надежды. |
Of course it was my vanity that made me think you'd recognize me today when yesterday was so very long ago. |
Конечно, я была тщеславна, подумав, что вы узнаете меня сегодня когда вчера было так давно. |
He hasn't answered his phone since yesterday, didn't show up to work today. |
Он со вчерашнего дня не берёт трубку, и сегодня не пришёл на работу. |
Why have you been so busy yesterday and today? |
Почему ты был так занят вчера и сегодня? |
I tried to call you Friday night, yesterday it rang and rang and today it's busy. |
Я пыталась дозвониться до тебя в пятницу вечером, вчера никто не брал трубку, а сегодня занято. |
It'll be like yesterday since you climb pole! |
Это было как будто вчера! - Или сегодня утром. |
Are you the same man today you were yesterday? |
Ты сегодня тот же человек, каким был вчера? |
? Cried yesterday, live today for you,? |
Оплакать вчера, прожить с тобой сегодня, я был бы счастлив завтра. |
Only yesterday, you were a farmboy... today you are a hero. |
Еще вчера ты - простой крестьянин, сегодня ты - герой. |
Mr. bainbridge reckons they're on particularly fine form today - better than the ones we had yesterday, or on Tuesday. |
Мистер Бейнбридж считает, что сегодня они особенно хороши. Лучше, чем вчерашние, и те, что были во вторник. |