| That was a problem yesterday, successfully is solved already today! | То, что было проблемой вчера, успешно решается уже сегодня! |
| Two were killed in their rooms yesterday morning, nine were killed at the airport tonight. | Двое были убиты в своих комнатах вчерашним утром, девять были убиты в аэропорту сегодня ночью. |
| It was yesterday I said three and a half, and now it's today if I'm not mistaken. | Я вчера сказал 3,5, а сейчас сегодня, если я не ошибаюсь. |
| You know, we kind of got of to a bad start yesterday and I wanted to make it up to you. | Вы знаете, вчера у нас все как-то нескладно получалось, поэтому сегодня я хочу с вами помириться. |
| Today the right one, yesterday the left one. | И, что сильнее всего заебывает: сегодня справа, а вчера слева. |
| Do you know if a trailer came here yesterday or today? | Вы случайно не знаете, какой-нибудь трейлер приезжал сюда вчера или сегодня? |
| She didn't come to school because she caught a flu from the rain yesterday. | Не пришла сегодня, заболела из-за вчерашнего дождя. |
| If you didn't have Mariga yesterday, you don't have him today. | Если у вас не было свидетеля вчера, то и сегодня его нет. |
| Expressions like "today", "yesterday" and "tomorrow" become ambiguous during the night. | В ночное время такие выражения как «сегодня», «вчера» и «завтра» становятся неоднозначными. |
| Princes and magnates, who once were archangels and seraphim, the greatness of Heaven was yours yesterday, and today you see it lost. | Князья и магнаты, которые когда-то были архангелами и серафимами, Вчера Величье Неба было вашим, а сегодня вы видите его потерю. |
| Yes, the birthday card came yesterday and the parcel came this morning. | Да, поздравительная открытка пришла вчера, а посылка пришла сегодня утром. |
| You told me that yesterday, not today. | Ты сказал мне это вчера, не сегодня! |
| Do you feel safer today than you felt yesterday? | Сегодня ты чувствуешь себя безопасней, чем вчера? |
| I'm afraid we no more have a Pontefract epistle today than we did yesterday, Miss Pratt. | Боюсь, сегодня у нас не больше посланий из Понтефракта, чем вчера, мисс Пратт. |
| I don't really know what happened from yesterday to today. | Я не знаю, что могло произойти между вчера и сегодня, чтобы это случилось? |
| My fellow Americans, yesterday I brought you tragic news, but today I bring you hope. | Мои дорогие сограждане, вчера я сообщил вам ужасные новости, но сегодня я несу вам пламя надежды. |
| Of course it was my vanity that made me think you'd recognize me today when yesterday was so very long ago. | Конечно, я была тщеславна, подумав, что вы узнаете меня сегодня когда вчера было так давно. |
| He hasn't answered his phone since yesterday, didn't show up to work today. | Он со вчерашнего дня не берёт трубку, и сегодня не пришёл на работу. |
| Why have you been so busy yesterday and today? | Почему ты был так занят вчера и сегодня? |
| I tried to call you Friday night, yesterday it rang and rang and today it's busy. | Я пыталась дозвониться до тебя в пятницу вечером, вчера никто не брал трубку, а сегодня занято. |
| It'll be like yesterday since you climb pole! | Это было как будто вчера! - Или сегодня утром. |
| Are you the same man today you were yesterday? | Ты сегодня тот же человек, каким был вчера? |
| ? Cried yesterday, live today for you,? | Оплакать вчера, прожить с тобой сегодня, я был бы счастлив завтра. |
| Only yesterday, you were a farmboy... today you are a hero. | Еще вчера ты - простой крестьянин, сегодня ты - герой. |
| Mr. bainbridge reckons they're on particularly fine form today - better than the ones we had yesterday, or on Tuesday. | Мистер Бейнбридж считает, что сегодня они особенно хороши. Лучше, чем вчерашние, и те, что были во вторник. |