| It wouldn't be the worst way to turn my emotions back on. | Ёто не был бы худший путь вернуть мои эмоции назад. |
| Sounds like the worst vacation ever. | Это же худший отпуск из всех возможных. |
| We have positioned ourselves for the worst sort of pain. | Мы позиционируем себя, как худший вид боли. |
| This has literally been the worst day of Ron's entire life. | Это буквально был худший день Рона за всю его жизнь. |
| You're still the worst servant I've ever known. | Ты по-прежнему худший слуга в королевстве. |
| Not the worst outcome I could imagine. | Не худший исход, как по мне. |
| It's the worst car ever built. | Это худший автомобиль, когда-либо построенных. |
| You know, I am having the worst day. | Знаете, у меня был худший день в жизни. |
| Man, I must be the worst teacher ever. | Чувак, Я наверно худший учитель. |
| This is, like, the worst visit ever. | Это твой худший визит за все время. |
| First year is the worst, no doubt. | Первый курс - самый худший, несомненно. |
| He's the best of friends and the worst of husbands. | Он лучший друг и худший муж. |
| You're the worst kind there is - an intellectual snob. | Вы - худший вид интеллектуального снобизма. |
| That's the worst possible way to start. | Это самый худший способ начать разговор. |
| World's worst waiter right here. | Вот он - худший в мире официант. |
| I admit, I am the worst mini golfer here. | Признаю. Я самый худший игрок. |
| That wasn't even my worst sales call. | Это была даже не самый худший звонок по продажам. |
| She even said you had the worst taste in jewelry. | Она даже сказала, что ты худший в выборе драгоценностей. |
| Stop groveling as if this is the worst day of your life. | Хватит распинаться так, будто бы это самый худший день в вашей жизни. |
| Imagine the worst possible thing in the universe, then don't bother, because you're looking at it right now. | Представьте худший из возможных вещь во вселенной, то не беспокойтесь, потому что Вы смотрите на него прямо сейчас. |
| And useless suffering is the worst of all sins. | А бесполезные страдания - худший из грехов. |
| My worst fear... he's gone. | Мой худший страх... он ушел. |
| That guy's the worst parking-lot attendant in history. | Этот парень - худший работник парковки в истории. |
| So his worst fear has come true. | То есть, худший его страх стал реальностью. |
| As for Rycart, the worst British Foreign Secretary since the war. | Что касается Райкарта, то это худший британский министр иностранных дел с самой войны. |