Английский - русский
Перевод слова Worst
Вариант перевода Худший

Примеры в контексте "Worst - Худший"

Примеры: Worst - Худший
It wouldn't be the worst way to turn my emotions back on. Ёто не был бы худший путь вернуть мои эмоции назад.
Sounds like the worst vacation ever. Это же худший отпуск из всех возможных.
We have positioned ourselves for the worst sort of pain. Мы позиционируем себя, как худший вид боли.
This has literally been the worst day of Ron's entire life. Это буквально был худший день Рона за всю его жизнь.
You're still the worst servant I've ever known. Ты по-прежнему худший слуга в королевстве.
Not the worst outcome I could imagine. Не худший исход, как по мне.
It's the worst car ever built. Это худший автомобиль, когда-либо построенных.
You know, I am having the worst day. Знаете, у меня был худший день в жизни.
Man, I must be the worst teacher ever. Чувак, Я наверно худший учитель.
This is, like, the worst visit ever. Это твой худший визит за все время.
First year is the worst, no doubt. Первый курс - самый худший, несомненно.
He's the best of friends and the worst of husbands. Он лучший друг и худший муж.
You're the worst kind there is - an intellectual snob. Вы - худший вид интеллектуального снобизма.
That's the worst possible way to start. Это самый худший способ начать разговор.
World's worst waiter right here. Вот он - худший в мире официант.
I admit, I am the worst mini golfer here. Признаю. Я самый худший игрок.
That wasn't even my worst sales call. Это была даже не самый худший звонок по продажам.
She even said you had the worst taste in jewelry. Она даже сказала, что ты худший в выборе драгоценностей.
Stop groveling as if this is the worst day of your life. Хватит распинаться так, будто бы это самый худший день в вашей жизни.
Imagine the worst possible thing in the universe, then don't bother, because you're looking at it right now. Представьте худший из возможных вещь во вселенной, то не беспокойтесь, потому что Вы смотрите на него прямо сейчас.
And useless suffering is the worst of all sins. А бесполезные страдания - худший из грехов.
My worst fear... he's gone. Мой худший страх... он ушел.
That guy's the worst parking-lot attendant in history. Этот парень - худший работник парковки в истории.
So his worst fear has come true. То есть, худший его страх стал реальностью.
As for Rycart, the worst British Foreign Secretary since the war. Что касается Райкарта, то это худший британский министр иностранных дел с самой войны.