A curious answer from one who taught me that a half-truth is the worst kind of lie. |
Любопытный ответ в устах того кто учил меня, что полуправда - худший вид лжи. |
Now is literally the worst time. |
Сейчас ХУДШИЙ момент, когда ты могла это придумать. |
That was the worst flight I've ever been on in my entire life. |
Это был худший полёт за всю мою жизнь. |
Form of- the worst gift ever. |
Принять форму- "худший подарок на свете." |
All right, but also you're responsible for the worst pledge class in the history of the university. |
Но ещё на твоей совести худший набор кандидаток в сестринство в истории университета. |
She's pretty much the worst person you'll ever meet, so just avoid eye contact at all times. |
И, пожалуй, это - худший человек, которого ты когда-либо видела. так что лучше не смотри ей в глаза. |
Now they're moving us to the worst night of the week? |
А теперь нас сдвинули на худший вечер недели. |
You're saying I'm your worst boyfriend ever? |
Т.е., хочешь сказать, я твой худший бойфренд? |
This may come as a surprise, but a gunshot... not the worst way to go. |
Тебя это удивит, но пулевое ранение... не худший вариант. |
Agent Booth, you are by far the worst hostage negotiator I have ever run into. |
Агент Бут, вы, безусловно, худший переговорщик, которого я когда-либо видел. |
(sighs) You are such a great surgeon, but you are the world's worst patient. |
Ты замечательный хирург, но худший в мире пациент. |
Yes. It's the worst diesel engine I've ever come across. |
Это худший дизель, с которым я когда-либо имел дело. |
It's the most dehumanizing thing you can possibly do to a person, and we do it at the worst moment of your life. |
Это самое бесчеловечное из того, что можно сделать для человека И мы делаем это в худший момент его жизни. |
He's not the worst rookie I've ever had. |
Он не самый худший новичок, который у меня был. |
And the worst sign of all is you're here and not there. |
А худший признак, это то, что ты здесь, а не там. |
It was the worst Halloween ever. |
Это был самый худший Хэллоуин за все время |
I wonder if this is the worst moment of my life this year or if it's the worst moment ever. |
Интересно это худший момент за последний год, или это худший момент всей моей жизни. |
David is the worst, worst lover ever. |
Дэвид худший, худший любовник из всех! |
I'll tell you, Rallo, this time of year's the worst for me. |
Я скажу тебе Ралло, этот год самый худший для меня. |
This is the worst birthday ever! |
Это мой самый худший день рождения. |
The worst day of loving someone is the day that you lose them. |
Худший день если ты любишь кого-то, знай, есть день, когда ты потеряешь их. |
This is the worst thanksgiving of all time, |
Это худший день благодарения из всех, |
! These people just went through the worst day of their lives! |
Эти люди только что пережили худший день в своей жизни! |
But that was the worst breakup in history! |
Это же был худший разрыв в истории! |
You have got to be hands down, bar none the worst candidate I've ever trained. |
Ты, должно быть, худший кандидат, которого я когда-либо тренировал. |