Английский - русский
Перевод слова Worst
Вариант перевода Самое страшное

Примеры в контексте "Worst - Самое страшное"

Примеры: Worst - Самое страшное
I thought the worst was over. Мне казалось, что самое страшное уже было позади.
The worst part is I'm starting to forget. Самое страшное, что я начинаю забывать.
My doctors tell me the worst is behind me. Доктора говорят, самое страшное позади.
The worst things in this world are being hungry and being alone. Самое страшное в этом мире, это голод и одиночество.
I didn't even tell you the worst part. Я тебе ещё не рассказала самое страшное в этой истории.
Well, yes, but the worst part was he never called back. Да, но самое страшное, он никогда не перезванивал.
You know, Claire, it wouldn't be the worst thing. Ты знаешь, Клэр, это не самое страшное.
The worst thing that can happen is some mother-daughter bonding. Самое страшное, что может случиться, - это воссоединение матери и дочери.
The worst thing is no one knows. Самое страшное - никто не знает.
The worst thing was, they wanted it back. Самое страшное было, когда они захотели его обратно.
This is the worst and most destructive outcome of unemployment. Это самое страшное и разрушительное из всех последствий безработицы.
The worst part was when Keith's head got caught on this one guy's costume and... Самое страшное, когда голова Кита зацепилась за костюм одного парня и...
You know the worst thing about us? Ты знаешь, что самое страшное в нас?
You know what's the worst part? А знаете, что самое страшное?
No, and the worst part is the clues were right in front of me. Нет, и что самое страшное - у меня под носом было множество подсказок.
If that's the worst part, that doesn't sound too bad. Если это самое страшное, то всё не так уж и плохо.
The worst thing about treating those combat boys From the great war wasn't that they had had their flesh torn. Когда я лечил мальчишек после Первой Мировой, самое страшное не то, что была искалечена их плоть...
I was going to the worst place in the world... and I didn't even know it yet. Я отправлялся в самое страшное место на планете Земля... и пока не имел об этом ни малейшего понятия.
And, worst of all, they could give a flip if they catch a fire, and I'm not going out in a firehouse like that. И самое страшное, у них инфаркт случится, если вдруг будет вызов на пожар, и я не готов работать в такой части.
What if the worst should happen? Капитан, а если случится самое страшное?
If that's the worst that hell has to offer, there must be as special a place in heaven... reserved for you and your sister. Если это самое страшное, что есть в аду, то для вас с сестрой на небе приготовлено особое место за заботу об этом человеке.
Already, however, it is recorded as the worst disaster to have hit the country this century. Однако уже сейчас ясно, что это самое страшное стихийное бедствие, которое обрушилось на эту страну в этом столетии.
And, worst of all, out of control. И, что самое страшное, не поддается контролю.
Captain, what if the worst should happen? Капитан. Капитан, а если случится самое страшное?
You want to know the worst thing about growing up with an alcoholic? Ты должен узнать самое страшное в том, как расти с алкоголиком?