David Oliver of said, This is the worst movie I've ever reviewed so far for CHUD. |
Дэвид Оливер с сайта сказал: «Это худший фильм, который я когда-либо смотрел. |
You're the worst pledge educator in history, ever! |
Ты худший управляющий новичками в истории. |
To get ahead, get a home. worst slogan ever, baby. |
Худший слоган всех времен, детка. |
This is the worst car service I have ever used! |
Это худший автосервис из всех что я использовала! |
So go ahead and tell me it's the worst plan you ever heard. |
Сэм: Итак? Ну давай скажи что это худший план который ты слышал. |
And what does it say that your finest gladiator was my worst soldier? |
Как же получилось, что мой худший солдат стал Вашим лучшим гладиатором? |
That is the worst' going to the toilet' I've ever seen. |
Пожалуй, это худший поход в туалет, что я когда либо видел. |
Of all the avatars I've worked with, you're by far the worst. |
Из всех Аватаров, которых я учила, ты пока что самый худший. |
For that being the worst, most horribly awkward dinner ever in the history of horribly awkward dinners. |
За этот самый худший, ужаснейший, странный ужин в истории из все ужасных странных ужинов. |
What you said to Amy, there's a worst day coming for you. |
Что для тебя наступит гораздо худший день. |
Mike, you're the worst contractor ever! |
Майк, ты худший подрядчик на свете! |
That's almost the worst look a driving instructor could have. |
Это, наверное, худший вид, который только может быть у инструктора по вождению |
My view is that Caruana had the best of the arguments in Lima, and Cœuré the worst. |
На мой взгляд, у Каруаны был лучший из аргументов в Лиме, а у Кере худший. |
Brendan was a team leader in command of three men, and the worst day in Afghanistan - He was almost killed so many times. |
Брэндэн был лидером группы из трёх человек и худший день в Афганистане - он был почти убит много раз. |
We're in the middle of the worst crisis ever, and you're writing a memoir. |
Мы переживаем наш худший кризис, а ты берешься за мемуары. |
He may let one slip by now and again but he believes that even the worst of men is entitled to a fair shake. |
Конечно, поймать может далеко не каждого, но верит, что даже худший из людей заслуживает справедливого обращения. |
Shared custody is not the worst thing - |
Совместная опека - это не худший вариант... |
In fact, I would say that he is the worst player on the team, and yet you keep lying about his performance. |
Я бы даже сказала, что он худший игрок в команде, а ты все продолжаешь врать ему. |
You're the worst servant in the history of the world. |
Мерлин, ты же худший слуга в истории. |
She'd show up out of thin air when I was having the worst day and, you know, we'd just start talking. |
Она появилась из воздуха, когда у меня был худший день и, ты знаешь, мы просто начали разговаривать. |
The worst day of our lives, okay? |
Это худший день в наших жизнях, разве нет? |
I don't think you could even beat Bodie, and he's my worst guy. |
Думаю, ты даже не побьёшь Боди, а он мой худший. |
So just, you know, imagine my surprise when it turns out that you're actually the worst person in the entire world. |
Так представьте моё удивление, когда я узнала, что вы - самый худший человек на всём свете. |
When I was a kid, He carried two things in his briefcase - My best report card and my worst. |
Когда я был ребенком, он носил в своем портфеле две вещи... мой лучший и мой худший табель. |
But how strong an expansion can one reasonably expect when the worst is finally over? |
Но насколько сильный в разумных пределах рост можно ожидать, когда худший этап, наконец, будет пройден? |