Английский - русский
Перевод слова Worst
Вариант перевода Худший

Примеры в контексте "Worst - Худший"

Примеры: Worst - Худший
David Oliver of said, This is the worst movie I've ever reviewed so far for CHUD. Дэвид Оливер с сайта сказал: «Это худший фильм, который я когда-либо смотрел.
You're the worst pledge educator in history, ever! Ты худший управляющий новичками в истории.
To get ahead, get a home. worst slogan ever, baby. Худший слоган всех времен, детка.
This is the worst car service I have ever used! Это худший автосервис из всех что я использовала!
So go ahead and tell me it's the worst plan you ever heard. Сэм: Итак? Ну давай скажи что это худший план который ты слышал.
And what does it say that your finest gladiator was my worst soldier? Как же получилось, что мой худший солдат стал Вашим лучшим гладиатором?
That is the worst' going to the toilet' I've ever seen. Пожалуй, это худший поход в туалет, что я когда либо видел.
Of all the avatars I've worked with, you're by far the worst. Из всех Аватаров, которых я учила, ты пока что самый худший.
For that being the worst, most horribly awkward dinner ever in the history of horribly awkward dinners. За этот самый худший, ужаснейший, странный ужин в истории из все ужасных странных ужинов.
What you said to Amy, there's a worst day coming for you. Что для тебя наступит гораздо худший день.
Mike, you're the worst contractor ever! Майк, ты худший подрядчик на свете!
That's almost the worst look a driving instructor could have. Это, наверное, худший вид, который только может быть у инструктора по вождению
My view is that Caruana had the best of the arguments in Lima, and Cœuré the worst. На мой взгляд, у Каруаны был лучший из аргументов в Лиме, а у Кере худший.
Brendan was a team leader in command of three men, and the worst day in Afghanistan - He was almost killed so many times. Брэндэн был лидером группы из трёх человек и худший день в Афганистане - он был почти убит много раз.
We're in the middle of the worst crisis ever, and you're writing a memoir. Мы переживаем наш худший кризис, а ты берешься за мемуары.
He may let one slip by now and again but he believes that even the worst of men is entitled to a fair shake. Конечно, поймать может далеко не каждого, но верит, что даже худший из людей заслуживает справедливого обращения.
Shared custody is not the worst thing - Совместная опека - это не худший вариант...
In fact, I would say that he is the worst player on the team, and yet you keep lying about his performance. Я бы даже сказала, что он худший игрок в команде, а ты все продолжаешь врать ему.
You're the worst servant in the history of the world. Мерлин, ты же худший слуга в истории.
She'd show up out of thin air when I was having the worst day and, you know, we'd just start talking. Она появилась из воздуха, когда у меня был худший день и, ты знаешь, мы просто начали разговаривать.
The worst day of our lives, okay? Это худший день в наших жизнях, разве нет?
I don't think you could even beat Bodie, and he's my worst guy. Думаю, ты даже не побьёшь Боди, а он мой худший.
So just, you know, imagine my surprise when it turns out that you're actually the worst person in the entire world. Так представьте моё удивление, когда я узнала, что вы - самый худший человек на всём свете.
When I was a kid, He carried two things in his briefcase - My best report card and my worst. Когда я был ребенком, он носил в своем портфеле две вещи... мой лучший и мой худший табель.
But how strong an expansion can one reasonably expect when the worst is finally over? Но насколько сильный в разумных пределах рост можно ожидать, когда худший этап, наконец, будет пройден?