| David Oliver of said, This is the worst movie I've ever reviewed so far for CHUD. | Дэвид Оливер с сайта сказал: «Это худший фильм, который я когда-либо смотрел. |
| You're the worst pledge educator in history, ever! | Ты худший управляющий новичками в истории. |
| To get ahead, get a home. worst slogan ever, baby. | Худший слоган всех времен, детка. |
| This is the worst car service I have ever used! | Это худший автосервис из всех что я использовала! |
| So go ahead and tell me it's the worst plan you ever heard. | Сэм: Итак? Ну давай скажи что это худший план который ты слышал. |
| And what does it say that your finest gladiator was my worst soldier? | Как же получилось, что мой худший солдат стал Вашим лучшим гладиатором? |
| That is the worst' going to the toilet' I've ever seen. | Пожалуй, это худший поход в туалет, что я когда либо видел. |
| Of all the avatars I've worked with, you're by far the worst. | Из всех Аватаров, которых я учила, ты пока что самый худший. |
| For that being the worst, most horribly awkward dinner ever in the history of horribly awkward dinners. | За этот самый худший, ужаснейший, странный ужин в истории из все ужасных странных ужинов. |
| What you said to Amy, there's a worst day coming for you. | Что для тебя наступит гораздо худший день. |
| Mike, you're the worst contractor ever! | Майк, ты худший подрядчик на свете! |
| That's almost the worst look a driving instructor could have. | Это, наверное, худший вид, который только может быть у инструктора по вождению |
| My view is that Caruana had the best of the arguments in Lima, and Cœuré the worst. | На мой взгляд, у Каруаны был лучший из аргументов в Лиме, а у Кере худший. |
| Brendan was a team leader in command of three men, and the worst day in Afghanistan - He was almost killed so many times. | Брэндэн был лидером группы из трёх человек и худший день в Афганистане - он был почти убит много раз. |
| We're in the middle of the worst crisis ever, and you're writing a memoir. | Мы переживаем наш худший кризис, а ты берешься за мемуары. |
| He may let one slip by now and again but he believes that even the worst of men is entitled to a fair shake. | Конечно, поймать может далеко не каждого, но верит, что даже худший из людей заслуживает справедливого обращения. |
| Shared custody is not the worst thing - | Совместная опека - это не худший вариант... |
| In fact, I would say that he is the worst player on the team, and yet you keep lying about his performance. | Я бы даже сказала, что он худший игрок в команде, а ты все продолжаешь врать ему. |
| You're the worst servant in the history of the world. | Мерлин, ты же худший слуга в истории. |
| She'd show up out of thin air when I was having the worst day and, you know, we'd just start talking. | Она появилась из воздуха, когда у меня был худший день и, ты знаешь, мы просто начали разговаривать. |
| The worst day of our lives, okay? | Это худший день в наших жизнях, разве нет? |
| I don't think you could even beat Bodie, and he's my worst guy. | Думаю, ты даже не побьёшь Боди, а он мой худший. |
| So just, you know, imagine my surprise when it turns out that you're actually the worst person in the entire world. | Так представьте моё удивление, когда я узнала, что вы - самый худший человек на всём свете. |
| When I was a kid, He carried two things in his briefcase - My best report card and my worst. | Когда я был ребенком, он носил в своем портфеле две вещи... мой лучший и мой худший табель. |
| But how strong an expansion can one reasonably expect when the worst is finally over? | Но насколько сильный в разумных пределах рост можно ожидать, когда худший этап, наконец, будет пройден? |