| But everybody agreed to play a game where the worst sketch artist bought the next round of drinks. | И все согласились с правилами, где нарисовавший худший скетч оплачивает следующий круг выпивки. |
| And I'm the worst kind of cougar - | И я самый худший тип хищницы - |
| Looks like Jane may not have the world's worst boss after all. | Похоже, что у Джейн не самый худший в мире босс. |
| You end up hanging yourself, it'll be the worst one ever. | Если ты повесишься, это будет мой самый худший день рождения. |
| If I'm showing up at your house, it's usually the worst day of your life. | Если я прихожу в ваш дом, обычно, это самый худший день вашей жизни. |
| kelso, I had the worst day. | Келсо, это был худший день. |
| I've got him, Gerardo... and he's the one I wanted, the worst of them. | Он единственный, кто мне нужен, он худший из них. |
| Second worst birthday ever. What? | Второй худший день рождения в жизни. |
| And this is what happens to a world ruled by the worst kind of kind of monster who destroys childhood. | Вот, что происходит с миром, где правит худший из злодеев... монстр, уничтожающий детство. |
| Okay, well, we've done it, we've had the worst conversation of all time. | Ладно, мы сделали это, теперь у нас есть худший диалог за все время нашего знакомства. |
| "This is the worst medical ever." | "Это худший медосмотр в мире". |
| It's exactly why I'm the worst person for the job. | Как раз то, почему я худший выбор для этой работёнки |
| This has been the worst month of my life and if I never see you again it'll be too soon. | Это был худший месяц в моей жизни и если я никогда больше тебя не увижу, то, возможно, скоро о нём забуду. |
| We were supposed to go to the worst restaurant in town, remember? | Мы собирались пойти в худший ресторан в городе, помнишь? |
| It's the worst birthday I've had since I was eight, when I pinned the tail on Sally shoved a cupcake down my shorts. | Это мой худший день рождения с самого восьмилетия когда я приколол ослиный хвост на Салли Аннунциато а она засунула мне в шорты кекс. |
| Simply Try to be there for someone who was living in case The worst time of his life... | Просто заботились... о тех, кто переживал... Вероятно худший момент в своей жизни. |
| I'd have to say you're the worst carpenter I ever worked with in my entire life. | Ты знаешь, ты худший рабочий из тех, кого я видел в своей жизни. |
| It is the worst moment of his life, and I'm not there for him. | Это худший момент в его жизни, а меня нет рядом. |
| Man, she is, like, the world's worst gift giver. | Чувак, она, вроде бы, худший в мире даритель подарков. |
| You just made him relive the worst moment of his life, and then you called him a liar. | Ты только что заставила его пережить худший момент в его жизни, и после этого ты назвала его лжецом. |
| Right now The worst of my life, | Прямо сейчас худший момент моей жизни, |
| This is the worst muffin I've ever had in my life. | Это худший маффин, который я ела за всю свою жизнь. |
| And then we were dealt the world's worst hand and we folded. | И тогда мы разбирались худший в мире руку и мы сложены. |
| Erin's no longer the worst person in the world, and your reservations about Fresh Start have been born out. | Эрин больше не самый худший в мире человек, и ваши опасения насчет "Начни сначала" подтвердились. |
| A person ready to do a bad thing is not the worst to have around at the moment. | Человек, способный на плохие поступки - не худший спутник в нынешней ситуации. |