I'm having the worst one of mine. (Door closes) |
А у меня мой худший Валентинов день. |
At least I'm not the one who printed the worst dangling participle in the history of our newspaper! |
По крайней мере, я не тот кто напечатал, худший за всю историю нашей газеты, причастный оборот! |
The report fails to take sufficient account of the circumstances under which [the individual] was working at the time and, faced with the options he had available to him at the time, it is believed that he chose the least worst option. |
В докладе не приводится достаточной информации об обстоятельствах, при которых [данному лицу] приходилось работать в то время, и, с учетом вариантов, имевшихся в то время в его распоряжении, можно считать, что он выбрал из них наименее худший». |
Jürgen described it as the "worst tennis day of my life and I hope we will never play each other again." |
Юрген описал это как «худший день тенниса в моей жизни, и я надеюсь, что мы никогда не будем играть друг с другом снова». |
He was described as "the worst driver we've ever had" and "the luckiest man alive" by Top Gear's test driver the Stig. |
Он был охарактеризован тест-пилотом «Тор Gear» Стигом как «худший водитель, который когда-либо был у нас в программе» и «самый удачливый среди живущих». |
The best record posted by the team was 63-19, in 1991; the worst record was 18-64, in the team's second season in 1971. |
Наилучший показатель побед-поражений команды был 63-19, в 1991 году, худший результат был 18-64, во втором сезоне команды (1971/72). |
"Who's the worst person you could possibly date?" they'd all say, "Your therapist." |
"Кто худший вариант для свидания?" Все они ответят: "Твой аналитик". |
My dad was the greatest dad in the world because you were the worst! |
Мой папа был лучшим папой на свете, потому что ты был самый худший! |
That might not be the worst scenario a country could face, but it is not the most pleasant prospect for Russians, given their deeply ingrained sense of their status as a great power. |
Это, может быть, даже не худший сценарий, с которым страна может столкнуться, но это не самая приятная перспектива для России, учитывая ее глубоко укоренившееся чувство статуса великой державы. |
You are the worst dad in the world and I hate you! |
Ты - худший отец в мире и я ненавижу тебя! |
The premise of the show when we started was, what if you had the world's worst boss? |
Предпосылкой этого шоу, когда все только начиналось, было - что если у вас самый худший босс в мире? |
He was one of the stars of a Saturday Night Live cast that the critics have hailed as "not the worst." |
Он был звездой передачи "Субботним вечером в прямом эфире", критики говорили о нём как "не самый худший". |
She said, "You're like the worst vulnerability role model ever." |
Она говорит: «В плане уязвимости ты - самый худший пример для подражания». |
"Who's the worst person you could possibly date?" |
"Кто худший вариант для свидания?" |
Far from the worst Lannister, wouldn't you say? |
Не худший из них, ты не находишь? |
Comforted by a new President who incarnates a return of hope, who inspires and reassures at the same time, Americans are starting to believe that the worst of the economic crisis is behind them. |
Обнадеженные новым президентом, который воплощает собой возвращение надежды, и который воодушевляет и в то же время успокаивает, американцы начинают верить в то, что худший этап экономического кризиса уже позади. |
Indeed, economists failed to forecast most of the major crises in the last century, including the severe 1920-21 slump, the 1980-82 back-to-back recessions, and the worst of them all, the Great Depression after the 1929 stock-market crash. |
В самом деле, экономисты не смогли предсказать большинство крупных кризисов в прошлом веке, в том числе тяжелый экономический спад 1920-21 и в 1980-82 гг, а также худший из всех: Великую депрессию после краха рынка в 1929г. |
So it was kind of the best of time, worst of times kind of experience. |
Это был одновременно самый лучший и самый худший жизненный опыт. |
I thought the day I met you was the worst day of my life. |
день нашей встречи самый худший в моей жизни. |
She said, "You're like the worst vulnerability role model ever." |
Она говорит: «В плане уязвимости ты - самый худший пример для подражания». |
Lauren, I don't know if you're the best rival or worst, but I know this, you are smart and you are resourceful. |
Лорен, я не знаю, лучший ты соперник или худший, но я знаю, что ты умная и находчивая. |
Well, I guess we can put an end to the argument on who had the worst Valentine's Day, right? |
Мне кажется, мы можем поставить точку в споре о том, у кого был худший ДСВ. |
Excuse me, I'd just like to ask the mom behind me who told me to stop watching Game of Thrones on my laptop if I'm still "the worst person on this plane." |
Простите, я просто хочу спросить у мамочки сидящей за мной, которая просила меня перестать смотреть Игру престолов я все еще худший человек в самолете ? |
Milhouse is the worst actor I've ever seen, and I have to play opposite him! |
Милхаус - худший актер, которого я только видела. |
WOMAN: Well, what is the worst thing you could do? |
И какой же самый худший возможный поступок? |