| I swear, it was one of the worst times I've ever had, it was awful. | Клянусь, это был худший вечер в моей жизни. |
| This is the single worst possible way That a woman could react to this situation. | Это самый худший способ, которым женщина может отреагировать на подобную ситуацию! |
| But you know, you're not even the worst person I've run into today. | Но, ты знаешь, ты не самый худший человек, которого я сегодня встретила. |
| And at the lowest point of his life, if he reached out to you and you turned your back on him again... that would be the worst thing. | И в худший момент своей жизни, если бы он снова обратился к тебе, а ты опять от него отвернулся... это было бы страшнее всего на свете. |
| Did you know that you are quite possibly the worst orderly of all time? | Ты знал, что ты, вероятнее всего, самый худший санитар всех времен? |
| What is the worst car in the history of the world? | Какой автомобиль худший в мировой истории? |
| The worst car in the world, all things considered, ever, yes. | Худший авто мира, все сходится, точно, да. |
| I think that was the worst English I've ever heard. | Я думаю что это самый худший английский что я слышал |
| And the worst, the most dangerous of the bunch is Maggott. | И самый худший, самый опасный из них - Мэггот. |
| Len, you might be the worst liar I've ever met. | Лэн, ты наверное худший врун, которого я встречал |
| In-in the worst moment of my life, you want to make sure I understand we're not a couple? | В худший момент моей жизни, ты решил убедиться, что я понимаю, что мы не пара? |
| First is the worst, second is the best, and third...! | Первый худший, второй лучший, а третий...! |
| and I'd have to say Kansas City is the worst town I've ever been in. | И должен сказать, Канзас-Сити - худший город, в котором я бывал. |
| While I live the worst day of my life over and over again. | Пока я переживаю худший день в моей жизни снова и снова |
| My worst day there was always better than my best in the private sector. | мой худший день всегда был лучше, чем мой лучший день в частной компании. |
| You relive the worst moment of your life on a loop, over and over, and you can never wake up. | Ты переживаешь худший момент в жизни ежедневно, снова и снова, и не можешь это остановить. |
| Just forced one of my old friends to relive the worst moment of his life, but I'm just fine. | Я всего лишь заставил одного из моих старых друзей вновь пережить худший момент в его жизни, но я в полном порядке |
| Well, Dad, I can tell you from experience it's only when your worst fears come true that you get to find out how strong you really are. | Что ж, папа, могу сказать из собственного опыта, что только когда сбывается твой самый худший кошмар, тогда ты и понимаешь, насколько ты силён. |
| He's the worst wrestler I've ever seen. | Он худший из всех реслеров, что я встречал |
| Is it just me, or does this guy have the worst lawyer ever? | Мне кажется, или у этого парня самый худший в мире адвокат? |
| Not the worst, not the best just what we're stuck with. | Не лучший, не худший просто тот, кого мы готовы терпеть. |
| If your medical records are anything to go by, this segment of time, far from being one of the most advanced in knowledge, is one of the worst! | Если ваша медицинская документация чего-то стоит, то этот сегмент времени, отнюдь не являясь самым передовым в знаниях, самый худший! |
| You really are The worst getaway driver in the business, aren't you? | Ты и правда самый худший водитель в своем деле, да? |
| I mean what's the worst thing she could do to me? | Ну то есть какой может быть худший исход? |
| And the worst of the worst, the most hated and cursed | И самый худший из всех - Ненавидим и проклят |