Английский - русский
Перевод слова Worst
Вариант перевода Худший

Примеры в контексте "Worst - Худший"

Примеры: Worst - Худший
I swear, it was one of the worst times I've ever had, it was awful. Клянусь, это был худший вечер в моей жизни.
This is the single worst possible way That a woman could react to this situation. Это самый худший способ, которым женщина может отреагировать на подобную ситуацию!
But you know, you're not even the worst person I've run into today. Но, ты знаешь, ты не самый худший человек, которого я сегодня встретила.
And at the lowest point of his life, if he reached out to you and you turned your back on him again... that would be the worst thing. И в худший момент своей жизни, если бы он снова обратился к тебе, а ты опять от него отвернулся... это было бы страшнее всего на свете.
Did you know that you are quite possibly the worst orderly of all time? Ты знал, что ты, вероятнее всего, самый худший санитар всех времен?
What is the worst car in the history of the world? Какой автомобиль худший в мировой истории?
The worst car in the world, all things considered, ever, yes. Худший авто мира, все сходится, точно, да.
I think that was the worst English I've ever heard. Я думаю что это самый худший английский что я слышал
And the worst, the most dangerous of the bunch is Maggott. И самый худший, самый опасный из них - Мэггот.
Len, you might be the worst liar I've ever met. Лэн, ты наверное худший врун, которого я встречал
In-in the worst moment of my life, you want to make sure I understand we're not a couple? В худший момент моей жизни, ты решил убедиться, что я понимаю, что мы не пара?
First is the worst, second is the best, and third...! Первый худший, второй лучший, а третий...!
and I'd have to say Kansas City is the worst town I've ever been in. И должен сказать, Канзас-Сити - худший город, в котором я бывал.
While I live the worst day of my life over and over again. Пока я переживаю худший день в моей жизни снова и снова
My worst day there was always better than my best in the private sector. мой худший день всегда был лучше, чем мой лучший день в частной компании.
You relive the worst moment of your life on a loop, over and over, and you can never wake up. Ты переживаешь худший момент в жизни ежедневно, снова и снова, и не можешь это остановить.
Just forced one of my old friends to relive the worst moment of his life, but I'm just fine. Я всего лишь заставил одного из моих старых друзей вновь пережить худший момент в его жизни, но я в полном порядке
Well, Dad, I can tell you from experience it's only when your worst fears come true that you get to find out how strong you really are. Что ж, папа, могу сказать из собственного опыта, что только когда сбывается твой самый худший кошмар, тогда ты и понимаешь, насколько ты силён.
He's the worst wrestler I've ever seen. Он худший из всех реслеров, что я встречал
Is it just me, or does this guy have the worst lawyer ever? Мне кажется, или у этого парня самый худший в мире адвокат?
Not the worst, not the best just what we're stuck with. Не лучший, не худший просто тот, кого мы готовы терпеть.
If your medical records are anything to go by, this segment of time, far from being one of the most advanced in knowledge, is one of the worst! Если ваша медицинская документация чего-то стоит, то этот сегмент времени, отнюдь не являясь самым передовым в знаниях, самый худший!
You really are The worst getaway driver in the business, aren't you? Ты и правда самый худший водитель в своем деле, да?
I mean what's the worst thing she could do to me? Ну то есть какой может быть худший исход?
And the worst of the worst, the most hated and cursed И самый худший из всех - Ненавидим и проклят