Английский - русский
Перевод слова Worst

Перевод worst с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Худший (примеров 842)
Sounds like the world's worst game show. Звучит как худший в мире лохотрон.
He's the worst teacher here. Он же худший учитель здесь.
And Vince is the worst. И Винс худший из них.
You are the worst insurance adjuster. Ты худший страховой агент.
Worst fortune-cookie advice ever. Ж: Самый худший совет на свете.
Больше примеров...
Наихудший (примеров 71)
It's always the worst day. Это для меня всегда наихудший день.
It is the worst P.R. move ever. Это наихудший пиар в данной ситуации.
I hope yours will be the worst. Надеюсь тебе подберут наихудший.
The worst outcome will be a sense that the Conference on Disarmament is now justifying its existence and that we can be a little more comfortable in leaving the substantive challenges on hold. Наихудший же исход будет связан с ощущением того, что теперь Конференция по разоружению уже просто-напросто оправдывает свое существование и что, оставив предметные проблемы в подвешенной состоянии, мы можем чувствовать себя несколько комфортнее.
The worst fate a person can bring upon himself stretching on forever. Там ждет наихудший жребий, который можно вообразить вечно и бесконечно.
Больше примеров...
Самое худшее (примеров 474)
Come on, what's the worst Claire can do? Да ладно, что самое худшее Клэр может сделать?
Look, you've gone through the worst of it, you've already started a climb out of the hole, you can't see that yet. Послушай, ты прошла через самое худшее, ты уже начала выбираться из дыры, но ты этого еще не видишь.
This is the worst date ever. Это самое худшее свидание.
That's the worst, right? Это самое худшее, верно?
(Laughter) But we thought, you know what, if that's the worst thing that happens, so what? (Смех) Но мы решили: если это самое худшее из всего, что может случиться, ну так и что?
Больше примеров...
Хуже всего (примеров 446)
And the worst part is, I just feel so left out. Ну. а хуже всего то, что я чувствую себя не у дел.
You are right, that's the worst part. Да уж, это хуже всего.
I'll tell you my opinion, the worst thing about this job is that nobody says thank you. Хуже всего в этой работе, что ни от кого спасибо не услышишь.
The worst part is about my husband. Хуже всего моему мужу.
Hilty, the worst. Хилти был хуже всего.
Больше примеров...
Наиболее (примеров 525)
Due to external shocks in 2007 and 2008, the worst impact was the increase in international food and energy prices. Наиболее серьезным последствием внешних обстоятельств в 2007 и 2008 годах стало повышение международных цен на продовольственные товары и энергоносители.
If we are to make progress in human relations, we must learn from the worst parts of our history. Чтобы добиться прогресса в улучшении отношений между людьми, мы должны помнить об уроках наиболее страшных периодов в нашей истории.
JS3 stated that child poverty was one of the most alarming problems and that the worst material conditions were noted for couples with three and more children. В СП3 отмечается, что детская нищета относится к числу наиболее тревожных проблем, а наихудшие материальные условия жизни характерны в основном для семей с тремя детьми и более.
But lately, I've been losing my influence with her, and it has come at the worst possible time, too. Но потом я потеряла своё влияние на неё, и это случилось в наиболее неудачное и ужасное время
With limited labor mobility, and the euro removing the other shock absorber (exchange-rate adjustments), great pressure will fall on those countries with the worst downturns. Из-за ограниченной подвижности рабочей силы и того, что евро сделало невозможным «амортизацию» кризиса посредством регулирования валютного курса, страны, наиболее пострадавшие от спада, окажутся под огромным давлением.
Больше примеров...
Самый ужасный (примеров 69)
Mengele was the worst of all. Менгеле среди них - самый ужасный.
This is the worst moment of my life up there on that monitor. Это самый ужасный момент моей жизни там, на экране.
This is the worst cup of tea I've ever had. Это самый ужасный чай, который я когда-либо пробовала.
This is the worst birthdays in the history of birthdays. Это самый ужасный День Рождения в истории Дней Рождения.
I want you to imagine the worst thing that a father can do to his daughter. Представь себе самый ужасный поступок который бы совершил отец по отношению к дочери.
Больше примеров...
Самое страшное (примеров 77)
No, and the worst part is the clues were right in front of me. Нет, и что самое страшное - у меня под носом было множество подсказок.
Over there, the worst thing happened. Там произошло самое страшное.
In their eyes, you've committed the worst crime imaginable. С их точки зрения, вы совершили самое страшное из преступлений.
And the worst part isshe was defending you. А самое страшное, что она тебе доверяла.
I don't-I don't know. and to know me it's not the worst thing. Я не, я не знаю Это не самое страшное
Больше примеров...
Ужасно (примеров 49)
It was the worst I read. Это было ужасно, я читал.
Isn't it the worst to report something like this? Это же ужасно - сообщать о таких вещах...
That is the worst, isn't it? Это ужасно, правда?
This is the worst thing we've ever done to Jake. Мы ужасно виноваты перед Джейком.
Matter of fact, it's the worst. Случившееся с Майком ужасно.
Больше примеров...
Самая ужасная (примеров 58)
The worst thing a person can do is be jealous of somebody beneath you. Самая ужасная вещь, что человек может сделать, это ревновать к кому-то ниже себя.
It's like the worst book... Это самая ужасная книга...
Why is it the worst thing can happen to a woman? Почему это самая ужасная вещь только для женщины?
Bonnie, giving you up was the hardest thing and the worst mistake I ever made in my whole life. Бонни, отдать тебя, была самая трудная вещь и самая ужасная ошибка, которую я делала в своей жизни.
In addition, a booklet entitled: "People trafficking - the worst type of crime" has been prepared and 500,000 copies printed; these are being disseminated through local employment centres. Кроме того, подготовлен текст буклета "Торговля людьми - самая ужасная форма преступности", который будет напечатан тиражом 500 тыс.
Больше примеров...
Наибольшей степени (примеров 93)
The worst affected have been men between the ages of 20 and 59 years. В наибольшей степени при этом пострадали мужчины в возрасте от 20 до 59 лет.
This, they said, was necessary due to the fact that women experience the worst household poverty and have the least ability to access national development funds. Они заявили, что этот шаг необходим по той причине, что женщины в наибольшей степени подвержены нищете и имеют меньше всего возможностей для доступа к фондам национального развития.
Women generally suffer from discrimination in the fields of access to resources and development; the worst affected are rural women and ethnic groups. Несмотря на то, что в плане доступа к ресурсам и развитию от дискриминации страдают все женщины в целом, такая дискриминация в наибольшей степени затрагивает сельских женщин и женщин из числа этнических групп.
Worst affected are Haiti and the Bahamas, where adult HIV prevalence rates are above 4 per cent. В наибольшей степени поражены Гаити и Багамские Острова, где распространенность ВИЧ среди взрослых превышает 4 процента.
Sub-Saharan Africa is the world's region worst affected by the HIV/AIDS pandemic. Страны Африки к югу от Сахары являются регионом мира, который в наибольшей степени затронут пандемией ВИЧ/СПИДа.
Больше примеров...
Самых ужасных (примеров 51)
This is one of the worst crimes. Это одно из самых ужасных преступлений.
The Executive Director further pointed out that United Nations staff members "give everything they've got to save people living in the worst circumstances on earth. They should not have to give their lives." Директор-исполнитель указала к тому же, что штатные сотрудники Организации Объединенных Наций «отдают все, что у них есть, чтобы спасти жизнь людей в самых ужасных ситуациях на Земле, но они не должны отдавать свои жизни».
That even on the worst days, there's a possibility for joy. О том, что даже в самых ужасных днях, есть место счастью.
We cannot support human security and effectively pursue people-centred development if we are unable to ensure that people are protected from the worst forms of abuse, suffering and deprivation. Мы не можем считать себя сторонниками безопасности человека и эффективно осуществлять развитие, ориентированное на человека без гарантий защиты людей от самых ужасных форм злоупотреблений, страданий и лишений.
The United Nations-declared safe area, Srebrenica, witnessed some of the worst massacres by the Serbs from April 1993 to December 1995. В Сребренице, объявленной Организацией Объединенных Наций безопасным районом, были совершены некоторые из самых ужасных актов массовых расправ, осуществленных сербами в период с апреля 1993 года по декабрь 1995 года.
Больше примеров...
Самых страшных (примеров 43)
In 1978, Squaw Valley experienced one of the worst cable car accidents in history. В 1978 году Скво-Вэлли пережила одну из самых страшных аварий канатной дороги в истории.
We have gathered in special session to discuss and address one of the worst scourges of the latter part of our century. Мы собрались на специальную сессию для того, чтобы обсудить вопрос об одном из самых страшных бедствий последней части нашего столетия.
Closure of the Tribunal must not send the wrong signal to the many suspected of the worst crimes still on the run that they can now breathe more easily. Закрытие Трибунала не должно стать неверным сигналом многим лицам, подозреваемым в совершении самых страшных преступлений и все еще находящимся в розыске, о том, что они могут сейчас вздохнуть спокойно.
The Peruvian Government and people were engaged in an intensive fight against illegal drug trafficking, which was one of the worst evils facing humanity and, in particular, the Andean subregion. Правительство и народ Перу ведут энергичную борьбу против незаконного оборота наркотиков, который превратился в одно из самых страшных зол, грозящих человечеству, и особенно Андскому субрегиону.
Ellen, in your worst nightmares, did you ever imagine that this is where she was sleeping? Эллен, в ваших самых страшных снах, вы могли вы себе представить, что вот здесь она спала?
Больше примеров...
Плохого (примеров 52)
I fell for the worst guy. Я запала на самого плохого парня.
What's the worst that could happen? Да. Что плохого может случиться?
And your answer to the question what's the worst thing you've ever done is... И твой ответ на вопрос что самого плохого ты сделал в жизни
You promised nothing bad would happen if we stuck together, and now the worst possible thing is happening, and it's only happening to me! Ты обещал, что ничего плохого не случится, если мы будем держаться вместе, но случилось нечто ужасное, и случилось только со мной!
What's the worst that could happen? Что плохого может случитсья?
Больше примеров...
Больше всего (примеров 105)
You know the worst thing we thought would happen? Знаете, мы больше всего боялись, как бы...
Despite the significant increase, a little under half of homes in the country do not receive this service, with rural areas worst affected by lack of running water, with a coverage of only 22.5 per cent in 2002. Хотя доступ к этой услуге существенно расширился, его имеют меньше половины жилищ в стране, при этом из-за отсутствия доступа к воде больше всего страдают сельские районы, где охват по состоянию на 2002 год составлял 22,5%.
Mr. Thammayongsa (Observer for the Lao People's Democratic Republic) said that the Lao People's Democratic Republic was one of the countries worst affected by explosive remnants of war, especially cluster munitions. Г-н Тхаммайонгса (наблюдатель от Лаосской Народно-Демократической Республики) говорит, что Лаосская Народно-Демократическая Республика является одной из стран, которые больше всего затронуты взрывоопасными пережитками войны, или ВПВ, и в особенности кассетными боеприпасами.
What's your worst fear? Чего ты боишься больше всего?
The tsunami also affected Myanmar, Seychelles, Somalia and Yemen. On 28 March 2005, a powerful aftershock measuring 8.7 on the Richter scale struck the west coast of Sumatra; the islands of Nias, Simeulue and Banyak were the worst affected. Цунами затронули также Йемен, Мьянму, Сейшельские Острова и Сомали. 28 марта 2005 года на западном побережье Суматры произошел мощный повторный толчок силой 8,7 балла по шкале Рихтера; больше всего пострадали острова Ниас, Симелуэ и Баньяк.
Больше примеров...