Английский - русский
Перевод слова Worst

Перевод worst с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Худший (примеров 842)
It is the worst I've ever been on. Это худший на котором был я.
And this one's the worst I ever seen. Этот - худший из всех, что мне когда-либо довелось встретить.
Public enemy number one, the worst of the worst and very smart. Враг общества номер один, худший из худших и очень умный.
Your worst fear - was it Lucy? Твой худший страх, это была Люси?
Also, your logo, it's the worst logo I've ever seen. И еще, ваш логотип - худший логотип, который я когда-либо видела.
Больше примеров...
Наихудший (примеров 71)
Perhaps your overall average would improve with your worst. Возможно твой средний балл улучшится если ты возьмешь наихудший курс.
Well, the worst option, as Mr. Djindjic called it, has been attempted by people who should have known better. Итак, наихудший вариант, как назвал его г-н Джинджич, попытались осуществить люди, которые должны были лучше подумать о последствиях.
MICK: For any new inmate, the first day in our small hell is usually the worst, but for Cleaver Greene, every day was worse than the last, and that's how we wanted it. Для каждого нового заключенного первый день в нашем маленьком аду обычно наихудший, но для Кливера Грина каждый день был хуже предыдущего, и именно этого мы и добивались.
Well, good job picking the worst way imaginable. Поэтому ты выбрал самый наихудший путь.
au pire, la pire, le, le pire, le plus mal, pire - worst [Ant. au pire, la pire, le, le pire, le plus mal, pire - злейший, наихудшее, наихудший, самое плохое, хуже всех [Ant.
Больше примеров...
Самое худшее (примеров 474)
Yarmouk is being described as the worst place to live on planet Earth. Ярмук описывают как самое худшее место для проживания на планете Земля.
The worst thing than can happen to you isn't dying or turning zombie. Самое худшее, что может случится с вами, это не умереть или превратиться в зомби.
The worst thing someone can do at a birth is panic, but I am very concerned that you are here. Самое худшее, что можно сделать во время рождения - это запаниковать, но я очень обеспокоен тем, что ты здесь.
What's the worst thing about thinking that - the guilt? Что самое худшее в таких мыслях - вина?
You! You are the worst thing to happen to musical theater since Andrew Lloyd Webber! Ты самое худшее, что могло произойти с музыкальным театром начиная с Эндрю Ллойд Вебера!
Больше примеров...
Хуже всего (примеров 446)
The worst is not knowing what is happening. Хуже всего не знать, что происходит.
And the worst thing is, it's not just tonight. Хуже всего, что одним вечером тут не обойдётся.
Worst of all, they carry large and unsustainable costs in terms of carbon emissions. Хуже всего, что они включают огромные и невосполнимые затраты в отношении выбросов углерода.
That's the worst part. А вот это хуже всего.
When did you feel the worst? Когда тебе было хуже всего?
Больше примеров...
Наиболее (примеров 525)
Women and children are the section of the civilian population worst affected by the consequences of armed conflict and ethnic wars. Женщины и дети представляют собой наиболее пострадавшие в результате вооруженных конфликтов и межэтнических войн группы гражданского населения.
The worst manifestations of these unequal gender relations are the acts of violence committed against women and girls. Наиболее отвратительными проявлениями этих неравноправных гендерных отношений являются акты насилия, совершаемые против женщин и девочек.
In addition, health brigades have been formed at the national level to provide services, including surgery, in areas with the worst social marginalization. Наряду с этим на национальном уровне организуются медицинские бригады для работы в районах проживания наиболее маргинализованного населения, включая оказание хирургических услуг.
Unusually heavy rainfall in the latter part of 2007 also led to some of the worst and most widespread floods in the history of Africa. Кроме того, необычно высокий уровень осадков в конце 2007 года стал результатом возникновения ряда наиболее сильных и широко масштабных наводнений за всю историю Африки.
France also deplores the fact that the worst forms of exploitation and abuse persist in spite of the international community's efforts to strengthen the normative framework and the programmes of assistance that have been developed for the most vulnerable categories of children. Франция также сожалеет о сохранении наихудших форм эксплуатации и жестокого обращения, несмотря на усилия международного сообщества по укреплению нормативных рамок и программ помощи, которые была разработаны для наиболее уязвимых категорий детей.
Больше примеров...
Самый ужасный (примеров 69)
Seriously, that was, like, the worst line I've ever heard. Серьезно, это был самый ужасный комплимент, из тех, что мне приходилось слышать.
You are the worst teammate ever! Ты самый ужасный напарник всех времён и народов!
So you're not the worst person in this closet. Так что ты не самый ужасный человек в этой кладовой.
Your brother did the worst possible thing A police officer could do. Твой брат совершил самый ужасный поступок, который может сделать офицер полиции.
I thought I had already been through the worst day of my life, turns out that was just a warm-up. Я думала, что уже пережила самый ужасный день в жизни, но оказывается, это была только разминка.
Больше примеров...
Самое страшное (примеров 77)
The worst things in this world are being hungry and being alone. Самое страшное в этом мире, это голод и одиночество.
What is the worst thing you've seen? А что самое страшное, что ты видел?
Maybe the worst is over. Может, самое страшное позади.
And I'm being given the worst punishment imaginable: За которое мне уготовано самое страшное из наказаний.
You want to know what the worst part was? А знаете, что самое страшное?
Больше примеров...
Ужасно (примеров 49)
Just had the worst fight with Hugh. Мы только что ужасно поссорились с Хью.
It was the worst I read. Это было ужасно, я читал.
My daughters tell me I make the worst jokes. Дочь говорит, что я ужасно шучу.
Here's the worst thing about this country, is that there's no more noble profession than to be a public school teacher. Вот что в этой стране ужасно: нет более благородной профессии, чем быть учителем в муниципальной школе.
The first meeting is the worst, you never know how to act. ѕерва€ встреча после разрыва - это ужасно.
Больше примеров...
Самая ужасная (примеров 58)
The worst thing a person can do is be jealous of somebody beneath you. Самая ужасная вещь, что человек может сделать, это ревновать к кому-то ниже себя.
And it is the worst mistake I ever made. И это моя самая ужасная ошибка.
Isn't that the worst job in the city? Разве это не самая ужасная работа?
But the worst thing is, I knew. Но самая ужасная вещь - это то, что я знал.
I just had the worst anniversary ever. Это была самая ужасная годовщина на свете.
Больше примеров...
Наибольшей степени (примеров 93)
She wondered how the world's worst violator of human rights, could pretend to be their champion. Оратору непонятно, как страна, которая в наибольшей степени нарушает права человека, может претендовать на роль правозащитника.
By 2005-2010, average life expectancy at birth in the 11 worst affected countries is projected to decrease to 44 years, instead of rising to 61 years as projected in the absence of the disease. По прогнозам, к 2005-2010 годам ожидаемая продолжительность жизни при рождении в 11 странах, в наибольшей степени затронутых СПИДом, уменьшится до 44 лет, вместо того чтобы увеличиться до 61 года, как это прогнозировалось в отсутствие этой болезни.
Indigenous women and young people are usually the worst affected by discrimination in such cases. В таких случаях от дискриминации в наибольшей степени страдают женщины и молодые люди из числа коренных народов.
Mr. Sergeev (Belarus) said that the poorest countries had been the worst affected by the global food crisis. Г-н Сергеев (Беларусь) говорит, что беднейшие страны в наибольшей степени страдают от мирового продовольственного кризиса.
Those who did not leave the worst drought-hit areas were often the poorest and most vulnerable, who cannot even afford to pay for the travel. Чаще всего из районов, в наибольшей степени пострадавших от засухи, не могли выехать самые бедные и обездоленные люди, которые не в состоянии даже заплатить за переезд.
Больше примеров...
Самых ужасных (примеров 51)
The series centers around the fictional town of Buckaroo, Oregon, which has produced sixteen of the United States' worst serial killers. События комикса происходят в вымышленном городе Бакару (англ. Buckaroo), штат Орегон, в котором родились 16 самых ужасных серийных убийц США.
Some of the worst music I've ever heard. Одна из самых ужасных мелодий, которую я когда-либо слышала.
That even on the worst days, there's a possibility for joy. О том, что даже в самых ужасных днях, есть место счастью.
An exposition of Atrocious Torture Instruments appeals to connoisseurs of the very worst in mankind. Экспозиция инструментов самых ужасных пыток должна понравиться знатокам этого самого темного из искусств.
Let's not forget that some of the worst diseases of humankind are diseases such as depression, Alzheimer's disease, drug addiction. Давайте не забывать, что среди некоторых самых ужасных болезней человечества, есть такие болезни, как депрессия, болезнь Альцгеймера, наркозависимость.
Больше примеров...
Самых страшных (примеров 43)
Allow me to refer to one of the worst scourges affecting peaceful relations among the nations: the threat of terrorism. Я также хотел бы упомянуть об одном из самых страшных бедствий, угрожающих мирным отношениям между странами, - об угрозе терроризма.
This is one of the worst disasters I have ever witnessed. «Это одна из самых страшных трагедий, которые мне довелось когда-либо видеть.
Closure of the Tribunal must not send the wrong signal to the many suspected of the worst crimes still on the run that they can now breathe more easily. Закрытие Трибунала не должно стать неверным сигналом многим лицам, подозреваемым в совершении самых страшных преступлений и все еще находящимся в розыске, о том, что они могут сейчас вздохнуть спокойно.
At this moment, men and women along my country's Gulf coast are recovering from one of the worst natural disasters in American history. Сейчас население районов нашей страны, расположенных вдоль побережья Мексиканского залива, мужчины и женщины, пытается вернуться к нормальной жизни после одного из самых страшных стихийных бедствий в американской истории.
Rearden, inventor of Rearden Metal, has signed Gift Certificates transferring his patents to the government in the interest of fairness and a rapid recovery from the worst economic recession on record. Рирден, являющийся изобретателем "металла Рирдена", подписал Дарственный сертификат, передав свои патенты правительству, в интересах справедливости и быстрого восстановления экономики после одной из самых страшных рецессий в нашей новейшей истории.
Больше примеров...
Плохого (примеров 52)
What's the worst that could happen? Что такого плохого могло бы случиться?
After the worst dinner service yet, both teams were kicked out of the kitchen and told to nominate two chefs for elimination. (Диктор) После самого плохого обслуживания, обеих команд выгнали из кухни, и им пришлось выбирать по два номинанта на отчисление.
Yet it is reasonable to presume that some young people failed to exercise their evolving capacity to determine right from wrong, and were among those individually responsible for the worst acts of brutality in the war. Кроме того, было бы разумно предположить, что некоторые молодые люди не смогли научиться отличать хорошее от плохого и входят в число тех, кто лично несет ответственность за совершение наиболее тяжких и жестоких преступлений во время войны.
What's the worst I А что еще плохого я могу сделать?
What is the worst that can happen to you? Что может быть плохого?
Больше примеров...
Больше всего (примеров 105)
And worst of all, you're afraid you'll never know why. А больше всего ты боишься, что ты так и не поймешь почему.
You know the worst thing we thought would happen? Знаете, мы больше всего боялись, как бы...
That was my worst fear all along. Долгое время я боялась больше всего именно этого.
Consider the absence of an early tsunami warning system in the worst affected countries. Давайте рассмотрим проблему отсутствия системы раннего оповещения о цунами в странах, больше всего пострадавших от него.
Average incomes would fall in at least 60 developing countries, with the worst contractions in sub-Saharan Africa, Western Asia and Latin America. Likewise, levels of unemployment and underemployment were climbing worldwide and would probably remain high initially, even after economic recovery. Средний уровень доходов упадет как минимум в 60 развивающихся странах, больше всего - в Африке к югу от Сахары, Западной Азии и Латинской Америке.
Больше примеров...