Английский - русский
Перевод слова Worst

Перевод worst с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Худший (примеров 842)
That is the worst fake accent and goatee I've ever seen. Это худший поддельный акцент и бородка, которые я когда-либо видел.
They say if we show up, it's probably the worst day of your life. Говорят, что если мы приходим, то это возможно худший день твоей жизни.
But the worst was break from your father. Но худший - ссора с твоим отцом.
Comforted by a new President who incarnates a return of hope, who inspires and reassures at the same time, Americans are starting to believe that the worst of the economic crisis is behind them. Обнадеженные новым президентом, который воплощает собой возвращение надежды, и который воодушевляет и в то же время успокаивает, американцы начинают верить в то, что худший этап экономического кризиса уже позади.
It was the best worst sleep I ever had. Лучший худший сон на свете.
Больше примеров...
Наихудший (примеров 71)
Sometimes for people to make the right choice, you must first show them the worst choice. Иногда, чтобы люди сделали наилучший выбор, сначала им нужно показать наихудший.
This rate is the worst among the ASEAN countries. Это наихудший показатель среди стран АСЕАН.
This information, listed as "Smog" on the labels, will be displayed using a slider bar with a scale of 1 (worst) to 10 (best). Эта информация, указанная на маркировке под названием "смог", отображается с помощью скользящего указателя на шкале от 1 (наихудший) до 10 (наилучший).
In 1990, as part of the economic adjustment programmes, the country once again suffered a sharp reduction in real social spending comparable only with the worst year of the debt crisis, and from then on it began to enjoy sustained growth. В 1990 году в рамках осуществления программ экономической перестройки в стране имело место резкое сокращение реальных социальных расходов, сопоставимое только с сокращением в наихудший год кризиса задолженности, а затем начался их устойчивый рост.
She feared the worst outcome. Это был наихудший её результат.
Больше примеров...
Самое худшее (примеров 474)
If that's the worst thing you show me, we'll be fine. Если это самое худшее, что ты можешь мне продемонстрировать, то все нормально.
It demonstrates our commitment to doing our utmost to counter the very idea that the worst might happen again. Она свидетельствует о нашей готовности сделать все возможное для противодействия самой идее о том, что самое худшее может произойти снова.
So all in all, I'd say you're the worst thing that's ever happened to me. Но в итоге скажу, что ты самое худшее, что у меня было.
This thing in the paper, you lying to the woman who trusts you, and the worst part is that man Connor. Эти статьи в газетах, ты врёшь женщине, которая доверяет тебе, а самое худшее - этот парень, Коннор.
I JUST TOLD HER, IT'S NOT THE WORST THING IN THE WORLD, Я просто сказала ей: Это не самое худшее, что может случиться, знаешь ли.
Больше примеров...
Хуже всего (примеров 446)
The worst part is that she is so inspired. Хуже всего, что она вдохновляет.
But worst of all was his customary place on the couch in the study. Но хуже всего был привычный диван в кабинете.
And do you know the worst of it? А знаешь, что хуже всего?
But worst of all is "Lord Willbewill," whose desire has been completely changed from serving his true Lord, to serving Diabolus. Но хуже всего является «Лорд Уиллбэвилл», чье желание полностью изменилось с служения своему истинному Лорду и служению Диаволу.
The worst thing about finally Putting together a puzzle Хуже всего бывает, когда складываешь паззл,...
Больше примеров...
Наиболее (примеров 525)
Before the war, the countries worst affected by Aids were Uganda, Rwanda, the Central African Republic and Zimbabwe. До войны странами, наиболее затронутыми этим заболеванием, были Уганда, Руанда, ЮАР и Зимбабве.
In March 2002, FAO launched a US$ 1 million campaign to combat the worst locust plague to have hit Afghanistan in 30 years. В марте 2002 года ФАО приступила к проведению кампании стоимостью в 1 млн. долл. США по борьбе с наиболее губительным за последние 30 лет нашествием саранчи в Афганистане.
The special attention that refugees should enjoy is called for, inter alia, by the fact that they are in the category that has experienced the worst of war. Беженцам необходимо уделять особое внимание в силу того, что они, среди прочего, относятся к категории населения, которое вынуждено страдать от наиболее тяжелых последствий военных действий.
The growth prospects in countries in the region diverge considerably depending on their reliance on the developed economies, with major exporting economies being the worst hit while domestic demand dependent economies remaining relatively robust. Перспективы роста в странах региона существенно отличаются в зависимости от того, насколько они полагаются на развитые страны, при этом наиболее пострадавшими являются крупные страны-экспортеры, в то время как экономика полагающихся на внутренний спрос стран остается относительно устойчивой.
In fact, the continent has recorded higher rates in the frequency and severity of drought - one of the worst climate-induced natural disasters - and climate change is likely to increase the incidence of climate linked natural disasters, particularly drought. В действительности на континенте были зарегистрированы растущие показатели, частота и интенсивность засухи, одного из наиболее суровых стихийных бедствий, вызываемых климатом, и изменение климата может увеличить частоту стихийных бедствий, связанных с климатом, особенно засух.
Больше примеров...
Самый ужасный (примеров 69)
That would've been the worst bachelorette party ever! Это был бы самый ужасный девичник в мире!
This is the worst birthdays in the history of birthdays. Это самый ужасный День Рождения в истории Дней Рождения.
If you become a skin beauty, the worst off boy in that school, is still probably the best candidate for a husband in any matchmaking company. Самый ужасный мальчик в твоей школе - самый лучший кандидат в мужья для любой девушки.
What's the worst thing you've ever done, Essie? Какой твой самый ужасный поступок, Эсси?
Worst sidewalk in New York. Самый ужасный тротуар в Нью-Йорке.
Больше примеров...
Самое страшное (примеров 77)
The worst thing imaginable: Самое страшное, что только можно представить:
Maybe the worst is over. Может, самое страшное позади.
Don't, and the worst thing that happens is someone in authority disapproves of you. Не пройдешь, самое страшное, что произойдет, кому-то из главных это не понравится.
When we think that the worst is over, it is important to remember precisely at that point that the threat of mass killings, new waves of ethnic cleansing and/or the resumption of full-scale hostilities is likely still present in many peacekeeping contexts. Когда мы считаем, что самое страшное уже позади, важно именно в этот момент помнить о том, что во многих ситуациях после ухода миротворческих сил вероятность угрозы массовых убийств, новой волны этнических чисток и/или полномасштабных боевых действий по-прежнему высока.
It was the worst natural disaster in the recorded history of Myanmar, and left unprecedented death and destruction in its wake. Это было самое страшное стихийное бедствие за всю историю Мьянмы, в результате которого погибло беспрецедентно большое число людей и имели место беспрецедентные по своим масштабам разрушения.
Больше примеров...
Ужасно (примеров 49)
Here's the worst thing about this country, is that there's no more noble profession than to be a public school teacher. Вот что в этой стране ужасно: нет более благородной профессии, чем быть учителем в муниципальной школе.
Would I be the worst girlfriend in the world if I asked for a rain check on our night out on the town tonight? Это очень ужасно, если я скажу, что я сегодня не смогу с тобой пойти?
okay, I got caught once and it was the worst feeling, and I'm never doing it again. Ладно, я попалась один раз, и это было ужасно, больше я так делать не буду.
Matter of fact, it's the worst. Случившееся с Майком ужасно.
No, that's the worst. Нет, это ужасно.
Больше примеров...
Самая ужасная (примеров 58)
That was the worst impression of me ever. Это самая ужасная пародия на меня.
That was the worst vodka launch we've been to yet. Это была самая ужасная презентация водки из всех, на которых мы были.
I just had the worst anniversary ever. Это была самая ужасная годовщина на свете.
This is the worst haircut Jerry's ever had. Эта самая ужасная прическа, что была у Джерри.
Even a decade later, however, this accident is much more than the worst technological disaster in the history of nuclear power generation; it is also a grave and continuing humanitarian tragedy. Вместе с тем даже десятилетие спустя данная авария - это не только самая ужасная технологенная катастрофа в истории атомной энергетики, это еще и огромная, продолжающаяся людская трагедия.
Больше примеров...
Наибольшей степени (примеров 93)
Also, there are many ethnic (nationalities) and minority groups worst affected by poverty. Существует также много этнических (народностей) и групп меньшинств, в наибольшей степени затронутых нищетой.
Countries worst affected by the global recession emphasize green jobs and growth in their recent assessments. Особый акцент на "озеленение" рабочих мест и роста экономики сделан в последних оценках стран, которые в наибольшей степени оказались затронуты глобальной рецессией.
Social safety nets to meet the basic needs of the poor are often non-existent or are disintegrating, with women and children being the worst affected. Как правило, система социального обеспечения для удовлетворения основных потребностей бедных слоев населения либо отсутствует, либо находится в состоянии развала, причем в наибольшей степени это отражается на женщинах и детях.
In some of the worst affected countries, nearly one half of children who lose their parents to HIV/AIDS drop out of school. В некоторых странах, в наибольшей степени затронутых эпидемией, почти половина детей, потерявших своих родителей из-за ВИЧ/СПИДа, бросает школу.
Another key issue is the extremely high level of formal unemployment, estimated to be as high as 85 per cent, with the youth being one of the worst affected segments of the population. Еще одной серьезной проблемой является крайне высокий уровень формальной безработицы, который, по оценкам, составляет 85 процентов, при этом в наибольшей степени эта проблема затрагивает молодежь.
Больше примеров...
Самых ужасных (примеров 51)
We share the view that it is not too late to take concrete action to avoid the worst consequences. Мы разделяем точку зрения, что еще не слишком поздно предпринять действия, чтобы избежать самых ужасных последствий.
As a result of the lack of respect for the citizens, the region has witnessed one of the worst genocides of the century and the cruellest dictators of the history of the African continent. В результате отсутствия уважения граждан, регион стал свидетелем одного из самых ужасных в столетии актов геноцида и правления самого жестокого диктатора в истории африканского континента.
The Lord Chancellor's people think they've caught you in the worst possible circumstances with this doctor. Люди Лорд-канцлера думают, что поймали тебя с этим доктором при самых ужасных обстоятельствах, какие только возможны.
Some of the worst homes ever built. Одни из самых ужасных домов на лице земли!
An exposition of Atrocious Torture Instruments appeals to connoisseurs of the very worst in mankind. Экспозиция инструментов самых ужасных пыток должна понравиться знатокам этого самого темного из искусств.
Больше примеров...
Самых страшных (примеров 43)
There were approximately 1,200 casualties in total, in what remains one of the worst disasters in the history of the Royal Navy. В общей сложности было примерно 1200 жертв, и потому эта катастрофа остается одной из самых страшных в истории Королевского флота.
Closure of the Tribunal must not send the wrong signal to the many suspected of the worst crimes still on the run that they can now breathe more easily. Закрытие Трибунала не должно стать неверным сигналом многим лицам, подозреваемым в совершении самых страшных преступлений и все еще находящимся в розыске, о том, что они могут сейчас вздохнуть спокойно.
In Guangxi province, where some of the worst violence occurred, nearly 100,000 people were killed during July and August 1968. В провинции Гуанси, где имели место одни из самых страшных случаев насилия, около ста тысяч человек были убиты в июле и августе 1968 года.
When one of these tar sands tankers, carrying the dirtiest oil, 10 times as much as the Exxon Valdez, eventually hits a rock and goes down, we're going to have one of the worst ecological disasters this planet has ever seen. Если только один такой танкер, перевозящий самое грязное топливо в мире, в 10 раз больший, чем Эксон-Вальдез, в конце концов столкнётся со скалой и пойдёт ко дну, произойдёт одна из самых страшных экологических катастроф, которые когда-либо случались на планете.
The world has experienced three times as many great natural disasters in the 1990s as in the 1960s, the year 1998 being the hottest year on record and the worst for weather-related natural disasters. В 90-е годы на нашей планете произошло в три раза больше крупномасштабных стихийных бедствий, чем в 60-е годы, а 1998 год вошел в историю как год самых страшных стихийных бедствий, связанных с погодой.
Больше примеров...
Плохого (примеров 52)
I fell for the worst guy. Я запала на самого плохого парня.
What's the worst that could happen? А что плохого могло случиться?
What's the worst that could happen? Что может случится плохого?
What's the worst that could happen? Ну что плохого может случиться?
Mamma mia, that's the worst thing. Шпионка! Сколько плохого делает шпионка!
Больше примеров...
Больше всего (примеров 105)
No, my worst fears have been realized. То, чего я больше всего боялся, произошло.
Children in rural areas and poor families are worst hit by the lack of adequate food. Больше всего от отсутствия адекватного питания страдают дети из сельской местности и неимущих семей.
The urban poor and those already living on less than a dollar a day were the worst affected. Больше всего эти меры сказываются на положении городской бедноты и тех, кто уже и так живет на менее чем доллар в день.
In this context of rural poverty, the indigenous population, migrant workers, smallholders in seasonal zones and inhabitants of desert areas constitute the social groups that are surviving in the worst conditions, and within those groups it is the women and children who are most affected. На фоне этой нищеты в сельских районах коренное население, рабочие-мигранты, владельцы небольших усадеб в районах временной занятости и жители засушливых районов представляют собой социальные группы, которые живут в худших условиях, а внутри этих групп больше всего страданий приходится на долю женщин и детей.
But worst of all, you've used your piety as an excuse to take away my freedom. Но больше всего, ты использовала свое благочестие как оправдание чтобы забрать мою свободу.
Больше примеров...