Английский - русский
Перевод слова Worst

Перевод worst с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Худший (примеров 842)
Besides, it wasn't the world's worst haunted house. Кроме того, это не был худший дом с привидениями в мире.
What's the worst thing you ever did? Какой был самый худший поступок, что ты совершила?
On a scale of 1 (worst) to 5 (best), low index scores point to low trade efficiency, unreliable supply chains and unpredictable service delivery available to domestic producers and exporters. По шкале от одного (худший) до пяти баллов (лучший) низкое значение индекса указывает на низкую эффективность торговли, ненадежность производственно-сбытовых цепочек и непредсказуемость системы оказания услуг местным производителям и экспортерам.
Delouche is the worst. Делюш худший из них.
Why would you assume thateen that was my worst day? С чего ты взяла, что это был худший день в моей жизни?
Больше примеров...
Наихудший (примеров 71)
Australia's land practices represented the worst example of racially motivated impairment of native rights. Земельная политика Австралии являет собой наихудший пример ущемления прав коренных народов на расовой почве.
Increased negative sentiment could have the worst possible result: not just Doha's failure, but also the raising of trade and immigration barriers. Растущее негативное отношение может иметь наихудший результат из возможных: не только провал переговоров в Дохе, но и введение торговых и иммиграционных барьеров.
The highlight (or rather worst incident) is one person who maintains about 4000 potato machines that he cannot easily upgrade. Особенно отмечен (как наихудший случай) человек, администрирующий около 4000 машин под управлением potato, которые не так просто обновить.
The housing recession - the worst in US history and worsening every day - will eventually see house prices fall by more than 20%, with millions of Americans losing their homes. Спад на рынке недвижимости - наихудший в истории США и ухудшающийся с каждым днем - в конечном итоге приведет к понижению цен на недвижимость на более чем 20%, в то время как миллионы американцев потеряют свои дома.
Circles are the worst and stars are the best. Кружками отмечен наихудший вариант, а звездочками наилучший.
Больше примеров...
Самое худшее (примеров 474)
And the worst part is that she also possessed many of the other qualities prized by the superficial man. А самое худшее, что она также обладает многими из тех качеств, которые высоко ценит поверхностный мужчина.
Come on, what's the worst Claire can do? Да ладно, что самое худшее Клэр может сделать?
You know what the worst part is? И знаешь, что самое худшее?
That's the worst of it for you? Это самое худшее для тебя?
But that's not the worst thing. Но это ещё не самое худшее
Больше примеров...
Хуже всего (примеров 446)
The worst part is I still love him. Хуже всего то, что я все еще люблю его.
Protectionism is the worst, especially in the beginning. Протекционизм - это хуже всего, особенно вначале.
And, the worst part is, an hour hives were back. А хуже всего то, что через час... сыпь снова появилась.
The worst part about it is, I had to leave my wife behind. И хуже всего, мне пришлось оставить жену.
That's the worst of it, brian. Это хуже всего, Брайан.
Больше примеров...
Наиболее (примеров 525)
This has ensured that many of the worst offenders, including the worst offender, have been brought to the Council's attention. Это обеспечило то, что внимание Совета привлечено ко многим ярым нарушителям, в том числе и к наиболее ярому из них.
Research had revealed that the Roma had the worst living conditions, education, employment and health care of all the countries' communities. Исследования показали, что из всех общин страны рома находятся в наиболее трудном положении с точки зрения жилищных условий, образования, занятости и медицинской помощи.
The implementation of unilateral coercive measures that are not in accordance with international law and the Charter of the United Nations is one of the worst and most serious violations of human rights that can be committed against the populations of the countries affected. Применение односторонних принудительных мер, противоречащих нормам международного права и положениям Устава Организации Объединенных Наций, представляет собой одно из наиболее грубых и злостных нарушений прав человека, которые могут совершаться против населения стран, являющихся объектом таких мер.
In his report on the situation in Tajikistan to the Security Council, the Secretary-General expressed in June 1996 his concern at the serious deterioration of the situation, "which is at its worst and most volatile since the end of the civil war of 1992". 62 В своем докладе Совету Безопасности о положении в Таджикистане Генеральный секретарь в июне 1996 года выразил обеспокоенность серьезным ухудшением положения, "которое можно определить как наихудшее и наиболее взрывоопасное с момента окончания гражданской войны в 1992 году" 62/.
A total of 176,000 children under age five died in Angola during 2000, and UNICEF's 2001 Report on the World Situation of Infants ranks Angola's infant death rate as the second worst in the world. В 2000 году в Анголе умерло в общей сложности 176000 детей в возрасте до пяти лет, и, согласно докладу ЮНИСЕФ о положении малолетних детей за 2001 год, Ангола относится к числу стран с наиболее высокими показателями младенческой смертности, занимая среди них второе место.
Больше примеров...
Самый ужасный (примеров 69)
Even me, the worst dad in the world, can see that. Это вижу даже я, самый ужасный отец на свете.
I don't have the worst costume anymore. Теперь хоть у меня не самый ужасный костюм.
This is the worst birthdays in the history of birthdays. Это самый ужасный День Рождения в истории Дней Рождения.
Or he's the worst father ever. Или он самый ужасный отец.
This is the worst movie I have ever seen. Это самый ужасный фильм из всех, которые я смотрел.
Больше примеров...
Самое страшное (примеров 77)
I was going to the worst place in the world... and I didn't even know it yet. Я отправлялся в самое страшное место на планете Земля... и пока не имел об этом ни малейшего понятия.
What is the worst thing you've seen? А что самое страшное, что ты видел?
Perhaps the worst is over. Может, самое страшное позади.
This guy's methodical, exacting... and worst of all, patient. Он действует холодно и расчетливо... но, что самое страшное, он терпелив.
And I'm being given the worst punishment imaginable: За которое мне уготовано самое страшное из наказаний.
Больше примеров...
Ужасно (примеров 49)
Grandma, that's the worst. Бабушка, это ужасно.
I had the worst night sweats ever. Я ужасно вспотела ночью.
I bet it's the worst. Держу пари что ужасно.
Being dumped is the worst. Быть брошенным - ужасно.
It was the worst thing ever. Это было самое ужасно.
Больше примеров...
Самая ужасная (примеров 58)
The worst disaster ever on American soil. Самая ужасная катастрофа на американской земле.
And the pizza there, worst pizza ever. И пицца там, самая ужасная пицца в мире.
Kimmy, what's happening to me is the worst thing that's ever happened to any woman ever. Кимми, то, что со мной случилось, это самая ужасная вещь на свете, которая может произойти с женщиной.
First dose is the worst. Первая доза самая ужасная.
Poodlehead, that's definitely the worst street name I've ever heard. Голова пуделя, бесспорно, самая ужасная кличка, которую я слышал.
Больше примеров...
Наибольшей степени (примеров 93)
The Caribbean region is the second worst affected region in the world, and Belize has not been exempted this scourge. Карибский регион является вторым в наибольшей степени подверженным ей регионом планеты, и Белизу тоже не удалось уберечься от этого бедствия.
However, fragmentation seems to be worst in low-income countries and least developed countries where capacities to assess comparative advantage and negotiate division of labour are weakest. Однако проблема раздробленности в наибольшей степени затрагивает страны с низким уровнем дохода и наименее развитые страны, которые располагают наименьшими возможностями для оценки сравнительных преимуществ и согласования условий разделения труда.
In some of the worst affected countries, nearly one half of children who lose their parents to HIV/AIDS drop out of school. В некоторых странах, в наибольшей степени затронутых эпидемией, почти половина детей, потерявших своих родителей из-за ВИЧ/СПИДа, бросает школу.
The worst affected country is currently Mauritania, while the situation is also deteriorating in Mali and the Niger. В наибольшей степени от этого на данный момент пострадала Мавритания; ситуация ухудшается также в Мали и Нигере.
Those who did not leave the worst drought-hit areas were often the poorest and most vulnerable, who cannot even afford to pay for the travel. Чаще всего из районов, в наибольшей степени пострадавших от засухи, не могли выехать самые бедные и обездоленные люди, которые не в состоянии даже заплатить за переезд.
Больше примеров...
Самых ужасных (примеров 51)
The first United States assault on the national economy took place on 1 January 1959, when those who had looted the public treasury fled for the United States, together with the perpetrators of the worst massacres and abuses against the Cuban people. Первое наступление Соединенных Штатов на нашу национальную экономику произошло 1 января 1959 года, когда лица, разграбившие нашу национальную казну, бежали в Соединенные Штаты вместе с теми, кто был виновен в самых ужасных бойнях кубинского народа и в самых серьезных преступлениях, совершавшихся против него.
The world's two worst superheroes. Двое самых ужасных супергероев.
In what could be the nation's worst ever rail disaster, a Transcontinental train and another, still unidentified, train have collided in the world famous Taggart Tunnel in southern Colorado. Сегодня в нашей итоговой сводке новостей: Во время одной из самых ужасных железнодорожных катастроф за всю историю страны пассажирский поезд компании Трансконтинентал столкнулся в знаменитом на весь мир тоннеле Таггерт на юге штата Колорадо с другим составом, принадлежность которого пока не установлена.
We cannot support human security and effectively pursue people-centred development if we are unable to ensure that people are protected from the worst forms of abuse, suffering and deprivation. Мы не можем считать себя сторонниками безопасности человека и эффективно осуществлять развитие, ориентированное на человека без гарантий защиты людей от самых ужасных форм злоупотреблений, страданий и лишений.
Let's not forget that some of the worst diseases of humankind are diseases such as depression, Alzheimer's disease, drug addiction. Давайте не забывать, что среди некоторых самых ужасных болезней человечества, есть такие болезни, как депрессия, болезнь Альцгеймера, наркозависимость.
Больше примеров...
Самых страшных (примеров 43)
The first night when Jake was gone was one of the worst nights in my life. Та ночь, когда Джейк сбежал в первый раз, была одной из самых страшных ночей в моей жизни.
In my worst nightmares, I still hear the surf booming along its coast. В моих самых страшных ночных кошмарах, я все еще слышу прибой разбивающиеся о его берега
In Guangxi province, where some of the worst violence occurred, nearly 100,000 people were killed during July and August 1968. В провинции Гуанси, где имели место одни из самых страшных случаев насилия, около ста тысяч человек были убиты в июле и августе 1968 года.
It is a tribute to the Haitian spirit that individuals who have been guilty of the worst kind of brutality over a period of years have been turned over, together with their weapons, to the multinational force. Мы воздаем должное духу гаитянцев, которые передали лиц, повинных в совершении на протяжении лет самых страшных злодеяний, вместе с их оружием многонациональным силам.
That was one of the worst fires Denver's had in the last 100 years. Это был один из самых страшных пожаров в Денвере за последние 100 лет.
Больше примеров...
Плохого (примеров 52)
What was the worst thing that happened to you At school today? Что плохого произошло с тобой сегодня в школе?
What's the worst thing that could happen in another minute? Я имею ввиду, что плохого может случится за одну-другую минутку?
What's the worst that could happen? А что плохого могло случиться?
What is the worst thing I could do? А что я мог сделать самого плохого?
Well, what's the worst thing that could happen? Что ж, посмотрим, что еще может случится плохого?
Больше примеров...
Больше всего (примеров 105)
And those kind of guys are the worst trouble. И от таких бывает больше всего неприятностей.
Stephen got the worst of it, if truth be known, especially after Jodie disappeared. Стефану досталось больше всего, по большому счету, особенно после исчезновения Джоди.
The worst thing to fear is fear itself. Больше всего бояться нужно именно самого страха.
That's the worst, for me Это больше всего напрягает...
Consider the absence of an early tsunami warning system in the worst affected countries. Давайте рассмотрим проблему отсутствия системы раннего оповещения о цунами в странах, больше всего пострадавших от него.
Больше примеров...