| Exactly. Once I solved that, I knew this might actually work. | И как только я с ней разобрался, я знал, что это может сработать. |
| This move may be sleazy and cynical, but it could work. | Это, может быть, гнусный и циничный ход, но он может сработать. |
| That might work, but what about this? | Может сработать, но что если так... |
| That might work, but even if we could get John out of here, - that's a 24-hour drive. | Это может сработать, но даже если мы сможем вытащить Джона отсюда, ехать 24 часа. |
| It still might work, but you will die with me. | Но он может сработать, даже если мы оба умрём. |
| I wrote this song a long time ago and I kind of forgot about it, but I think it could work. | Я написала эту песню давным-давно и я как бы забыла про неё но я думаю это может сработать. |
| Maybe it won't work out like you think. | Твой план может и не сработать. |
| This is the first thing I've been a part of that might actually work. | В первые я чувствую. что это может сработать. |
| If I could get him up into the bell tower somehow, I've an idea that might work. | Если бы я смог заманить его в колокольню, есть идея, это могло бы сработать. |
| Once group theorists realized that such long arguments could work, a series of papers that were several hundred pages long started to appear. | Когда исследователи теории групп осознали, что длинные выкладки могут сработать, начали появляться статьи, содержащие сотни страниц. |
| That could work, but there's only one in town that I know of. | Можем сработать, но я знаю только об одной такой рации в городе. |
| Anything to speed it up? - A harbor promenade could work, going west from both sides of the bridge. | Аллея вдоль набережной может сработать, с запада и по обе стороны моста. |
| Look, all we have to do is make a couple adjustments, and this plan can still work. | Нам просто надо внести некоторые поправки и план всё ещё может сработать. |
| If we get enough delta v out of the rocket motors, our plan might still work. | Если мощности ракет хватит, наш план может все еще сработать. |
| Are we still holding out hope that this might work? | Мы все еще надеемся, что это может сработать? |
| (Broyles) Do you really think this could work? | Вы правда полагаете, что это может сработать? |
| How could that possibly work as a tactic? | Каким образом эта тактика должна сработать? |
| If everyone else is as oblivious as you two, this might actually work. | Если все остальные забудут это, как вы двое, то это может сработать. |
| As that paper clearly sets out, specific ways of promoting confidence-building measures cannot be imposed; for while they may work quite well in certain countries and regions, they may not necessarily work in others. | Как ясно указывается в этом документе, конкретные пути содействия мерам укрепления доверия не могут быть навязаны, поскольку они могут эффективно сработать в некоторых странах и регионах, но не обязательно будут действенными в других. |
| This could actually work, this could actually work. | А это может сработать, точно, сработает! |
| Think that'd work - heading underground? | Думаешь это может сработать... минный подкоп? |
| Maitre, this could work if we - | Мэтр, это может сработать, если... |
| Am I just crazy to think that this could work? | Я с ума сошла, раз считала, что это может сработать? |
| Do you honestly believe this can work? | Вы искренне верите, что это может сработать? |
| "It can't work." | "Это не может сработать." |