Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Сработать

Примеры в контексте "Work - Сработать"

Примеры: Work - Сработать
Exactly. Once I solved that, I knew this might actually work. И как только я с ней разобрался, я знал, что это может сработать.
This move may be sleazy and cynical, but it could work. Это, может быть, гнусный и циничный ход, но он может сработать.
That might work, but what about this? Может сработать, но что если так...
That might work, but even if we could get John out of here, - that's a 24-hour drive. Это может сработать, но даже если мы сможем вытащить Джона отсюда, ехать 24 часа.
It still might work, but you will die with me. Но он может сработать, даже если мы оба умрём.
I wrote this song a long time ago and I kind of forgot about it, but I think it could work. Я написала эту песню давным-давно и я как бы забыла про неё но я думаю это может сработать.
Maybe it won't work out like you think. Твой план может и не сработать.
This is the first thing I've been a part of that might actually work. В первые я чувствую. что это может сработать.
If I could get him up into the bell tower somehow, I've an idea that might work. Если бы я смог заманить его в колокольню, есть идея, это могло бы сработать.
Once group theorists realized that such long arguments could work, a series of papers that were several hundred pages long started to appear. Когда исследователи теории групп осознали, что длинные выкладки могут сработать, начали появляться статьи, содержащие сотни страниц.
That could work, but there's only one in town that I know of. Можем сработать, но я знаю только об одной такой рации в городе.
Anything to speed it up? - A harbor promenade could work, going west from both sides of the bridge. Аллея вдоль набережной может сработать, с запада и по обе стороны моста.
Look, all we have to do is make a couple adjustments, and this plan can still work. Нам просто надо внести некоторые поправки и план всё ещё может сработать.
If we get enough delta v out of the rocket motors, our plan might still work. Если мощности ракет хватит, наш план может все еще сработать.
Are we still holding out hope that this might work? Мы все еще надеемся, что это может сработать?
(Broyles) Do you really think this could work? Вы правда полагаете, что это может сработать?
How could that possibly work as a tactic? Каким образом эта тактика должна сработать?
If everyone else is as oblivious as you two, this might actually work. Если все остальные забудут это, как вы двое, то это может сработать.
As that paper clearly sets out, specific ways of promoting confidence-building measures cannot be imposed; for while they may work quite well in certain countries and regions, they may not necessarily work in others. Как ясно указывается в этом документе, конкретные пути содействия мерам укрепления доверия не могут быть навязаны, поскольку они могут эффективно сработать в некоторых странах и регионах, но не обязательно будут действенными в других.
This could actually work, this could actually work. А это может сработать, точно, сработает!
Think that'd work - heading underground? Думаешь это может сработать... минный подкоп?
Maitre, this could work if we - Мэтр, это может сработать, если...
Am I just crazy to think that this could work? Я с ума сошла, раз считала, что это может сработать?
Do you honestly believe this can work? Вы искренне верите, что это может сработать?
"It can't work." "Это не может сработать."