| If it wasn't your intention to return, then why did you? | Если ты не собирался возвращаться, тогда почему же ты здесь? |
| Then why doesn't he come to see me except when he thinks I'm sleeping? | Тогда почему он приходит ко мне только когда он думает, что я сплю? |
| So that's why you said those words at the time? | Поэтому Вы тогда сказали те слова? |
| If I mean nothing any more, why are you still doing that then? | Если я больше ничего не значу, почему Вы тогда продолжаете делать такое? |
| But why would they lock up one of their own? | Тогда зачем своего же оставлять под замком? |
| Tell me... why would these aliens go to all this trouble? | Тогда скажите мне, почему... они так поступили? |
| If Arriola's the wrong guy, then why help us in the first place? | Если Арриола плохой парень, то тогда, зачем было помогать нам изначально? |
| That's why you got a tox screen, too. | Тогда зачем ты попросил сделать токсикологию? |
| Okay, if she's guilty, then why would she leave the wrench in her own car? | Ладно, если она виновна тогда зачем ей оставлять ключ в своей собственной машине? |
| Well, then, why won't he tell me? | Тогда почему он не хочет сказать мне? |
| So why the hell do you care so much? | Тогда какого черта тебя все это так волнует? |
| She's going away with you, why isn't she here? | Она уезжает с тобой, тогда почему её здесь нет? |
| Well then why are you dressed to the nine's. | Тогда чего ты вся при параде? |
| Well, then why are there two coffee cups on the table? | Тогда почему на столе две чашки? |
| Well, why are they all still out there? | Ну, почему же они тогда все еще там? |
| Well, then why did we just catch you skipping town? | Ну тогда почему мы тебя застали за тем как ты сматываешь из города? |
| Then why did you bring me all the way back from Ohio for? | Тогда почему вы меня привезли обратно из Огайо? |
| But why is she scared if she's in control? | Но если она всем управляет, то чего тогда боится? |
| But my point is, why would you not make it in that fabric, then? | Но я считаю, почему бы тебе не сшить это из той ткани тогда? |
| Then why did you leave me to go run and play pirate for the Intendant? | Тогда почему ты оставил меня ради игр в пиратов для интенданта? |
| So why'd you make it all up? | Зачем ты тогда всё это придумала? |
| Then... why did it take letting me go to find this whole new side of yourself? | Тогда... почему потребовалось позволить мне уйти, чтобы найти эту совершенно новую часть себя? |
| You have any idea why all the phony return addresses got printed when you worked the graveyard shift? | У вас есть какая нибудь идея, почему все фальшивые обратные адреса отпечатаны именно тогда, когда вы работали в ночную смену. |
| Then why aren't you leaning on your family right now? | Тогда почему ты не найдешь поддержки в семье? |
| Now, why would Klaus want to lift the curse of the sun and the moon? | Тогда, почему Клаус хочет разрушить проклятье солнца и луны? |