Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "Why - Тогда"

Примеры: Why - Тогда
Well, then why'd you tell me he was? Тогда зачем ты сказала, что это он?
So, why didn't you go back to Peakmore? Тогда почему вы не вернулись обратно в "Пикмор"?
Look, if that's true, then why did the demon ransack your safe? Слушай, если это так, тогда почему дьявол перерыл твой сейф?
But then why did I see that exact same bear in Justin's memory? Тогда почему я видела точно такого же медведя в памяти Джастина?
So why aren't you part of his pack then? Тогда почему ты не часть его стаи?
So why do I think it isn't? Почему мне тогда кажется, что нет?
Okay, so we... we identify John Doe, and then we find out why he was important enough to hide. Хорошо, мы... мы вычислим Джона Доу, и тогда мы узнаем, почему он был настолько важен, что вынужден был скрываться.
If you as a family man, why did you never settled with Paige? Если вы такой примерный семьянин, почему же тогда вы ни разу не попытались помириться Пейдж?
I mean, why does anybody want to do anything? Ведь, знаешь, если уж это не радует, то что тогда?
Now I understand why there isn't even a bowmeow around here. Тогда я понимаю, почему кругом не видно и пташки
Then why, ten years later, would you pick a strange boy as a pupil? Тогда почему, через 10 лет вы взяли в ученики странного мальчика?
Then why is The Boston Globe's Lois Lane asking me questions about her? Тогда почему журналистка из Бостон Глоб расспрашивает меня о ней?
All right, if she's not icing people, then why play the big bad wolf? Всё в порядке, если она не глазирует людей, Тогда зачем изображаешь большого плохого оборотня?
Then why does he tell me that you've never been? Тогда почему он говорит, что ты там не была?
But then, why have...? Но почему же вы тогда...?
But... but if Locke wants to put it out, then why hasn't he? Но... если Локк хочет погасить его, тогда что ему мешает?
So, why did you say they don't? Тогда зачем вы сказали, что нет?
If he meets someone else he loves more, then... why should I trap him? Если он встретит кого-то, кого полюбит сильнее, тогда... почему бы мне не отпустить его?
Well... if it isn't permanent, then why get married at all? Но... если брак не навсегда, зачем тогда вообще жениться?
Then why the charade as the victimized trophy wife? Тогда зачем строить из себя замученную вдову?
Well, then, why make plans with him? Тогда зачем вы строили с ним планы?
Well, then, why are you doing this, Jen? Ну а тогда почему ты делаешь это, Джен?
So I turned to David: "So why does it work?" Тогда я обратился к Дэвиду: «Так почему это работает?»
Then why did Butters say he helped you sneak into my room last Friday night? А почему тогда Баттерс говорит, что помог тебе проникнуть ко мне в комнату вчера ночью?
Then why are you reading about all these holy men trying to fix niffins? Тогда зачем читаешь, как эти святые отцы пытались обратить ниффина?