Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "Why - Тогда"

Примеры: Why - Тогда
Then you would have been there, you wouldn't have needed to send a note to say why you're... not there. Тогда вы будете там лично, не придется отправлять записки, почему вы... не там.
So why are you so against us finding an audience then, if it's not because you're mentally ill? Тогда почему ты так против того, чтобы мы нашли свою публику, если ты не психически больная?
Then why did you come here, asking me for my permission, which you know I would never give? Тогда зачем ты пришла спрашивать мое разрешение, зная, что я его не дам?
So why'd you hire him if you feel that way? Тогда зачем ты нанял его, если ты так считаешь?
Is that why there's no sign of him anywhere in your office, Not even a picture? Тогда почему в твоём офисе нет ни единого упоминания о нём, ни одной фотографии?
But why didn't you ever cash any of your chips back in? Почему тогда вы нигде не обменяли свои фишки в наличные?
If I was having an affair, why wouldn't I just call my boyfriend and have him bail me out? Если бы у меня была интрижка, почему же я тогда не позвонила своему парню, чтобы он меня выручил?
Then why can't you believe there are people who believe they are witches? Тогда почему ты не веришь в то, что есть люди, которые верят в ведьм?
Well, why did it take so long for you to come back? Ну, тогда почему ты так долго не возвращался?
Then why did you make me feel the way you made me feel? Тогда почему ты заставила меня чувствовать себя так?
Then why haven't you filled out a 5B or a 7D? Тогда, почему вы не заполнили акт 5-Б или 7-Д?
Really? Then why did your wife have her father put The state's best police force on this case? тогда почему ваша жена заставила своего отца бросить лучшие в стране силы полиции на это дело?
Then tell me, Mlle. Duveen, why did you take the knife from the office of M. Bex? Тогда скажите, мадемуазель Дивин, зачем Вы взяли нож из кабинета месье Бекса?
If Nick was not a witch, not into any of that stuff, then why did Cherry name him? Если Ник не был ведьмаком, и ничем таким не занимался, тогда почему Черри написала его имя?
Well, then why are you acting all the time like it's who can be the better parent? Да, почему тогда ты всегда ведешь себя так, будто мы соревнуемся кто из нас лучший родитель?
So, if you've got this perfect wife at home, then why are you here? Так, если тебя дома ждёт идеальная жена, что ты тогда делаешь здесь?
If you were looking out for yourself, then why did you lie to me about going to him? Почему тогда ты не сказала мне, что ходила к нему?
So, please, can you explain why, Saturday afternoon, you're on the phone saying, Тогда, будь добр, объясни мне почему в субботу днем по телефону ты сказал:
If we wanted to kill you, why would we have got you exonerated? Если мы хотели тебя убить, зачем тогда мы тебя оправдали.
Then why don't I just sit here next to you, keep you company and laugh alone with America. Тогда почему бы мне не составить тебе компанию, присесть рядом и не похохотать вместе с остальными Американцами?
So why did you break up with him if you still love him? Тогда почему ты рассталась с ним, если ты всё ещё любишь его?
If you're so envious of my family, then why do you feel the need to investigate it behind my back? Ну, если ты так завидуешь моей семье, тогда зачем чувствуешь необходимость копать под нас?
Well, why aren't we doin' it now? А почему тогда мы им сейчас не занимаемся?
I guess he could hire a hit man, but why wait six years? Допустим, он мог нанять киллера, но тогда зачем ждать шесть лет?
Because if you didn't, why did you ever marry him? Потому что если нет, зачем ты тогда вышла за него замуж?