Then... why haven't you gone yet? |
Тогда... почему же ты всё ещё не навестил её? |
Well, then why is she out and about? |
Так а чего тогда она бродит по округе? |
If they're so smart, why don't they reveal themselves and get it over with? |
Если бы они были настолько умны, зачем бы им тогда было прятаться, скрываться и всё время удирать от нас? |
Then why do you - oppose every order I give? |
Тогда почему ты противостоишь любым моим распоряжениям? |
So, sorry, Tuna, but if you don't know why that awesome, then... you need awesome lessons. |
Так что, прости, тунец, но если ты не понимаешь, в чем здесь крутизна, тогда... запишись на курсы крутизны. |
If the repair kit never stops working, then... why did you give her two? |
Если ремкомплект никогда не перестанет работать, тогда зачем ты дал ей второй? |
I always wondered, why did you let my brother go that day? |
А интересно почему ты отпустил тогда моего брата? |
Well, then, why'd you keep 'em? |
Эм, ну тогда почему ты их хранишь? |
Then why are you here with me instead of with him? |
Тогда почему ты сейчас со мной, а не с ним? |
Well, then, why do you continue to shut us out? |
Тогда, почему ты отдалилась от нас? |
Well, then, why are you spending all of your days in the woods? |
Хорошо, тогда почему ты проводишь всё своё время в лесу? |
If you think there's truth to it, then why entertain my marriage offer? |
Если вы думаете, что это правда, тогда зачем лелеять надежду на брак? |
Well, then why can't you find it? |
Тогда почему ты не можешь её найти? |
So why do you want to take the tree down, then? |
Так зачем тебе тогда срубать дерево? |
Then why didn't you stop Ringo and Clanton? |
Не справляешься, тогда верни значок. |
If you were so concerned with privacy and decency, why did you look? |
Если тебя это так беспокоит, тогда чего ты рассматривала меня? |
Okay, val, why don't I start with you? |
Отлично, Вэл, тогда почему бы мне не начать с тебя? |
So why do I get the feeling that one might kill me? |
Тогда почему мне кажется, что это убьёт меня? |
Well, then why did the 911 calls come in a different order? |
Ладно, тогда почему вызовы 911 поступили в другом порядке? |
Then why is one of those... men still walking around like nothing even happened? |
Тогда почему один из тех... мужчин всё ещё расхаживает, как будто ничего не случилось? |
Then do you know of any reason why she might have wanted to kill herself? |
Тогда, возможно вы знаете причину, почему она хотела лишить себя жизни? |
ALVAREZ: Then why am I only looking at 29 bricks? |
Тогда почему же я вижу только 29? |
Well, why the hell am I down here? |
Тогда почему я здесь, черт возьми? |
If you're really about the truth, then why'd you lie to me? |
Что ж, если ты такая правдивая, тогда почему солгала мне? |
Then why is he attached to all those machines and tubes? |
Тогда к чему все эти аппараты и эти трубки? |