Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "Why - Тогда"

Примеры: Why - Тогда
Then... why haven't you gone yet? Тогда... почему же ты всё ещё не навестил её?
Well, then why is she out and about? Так а чего тогда она бродит по округе?
If they're so smart, why don't they reveal themselves and get it over with? Если бы они были настолько умны, зачем бы им тогда было прятаться, скрываться и всё время удирать от нас?
Then why do you - oppose every order I give? Тогда почему ты противостоишь любым моим распоряжениям?
So, sorry, Tuna, but if you don't know why that awesome, then... you need awesome lessons. Так что, прости, тунец, но если ты не понимаешь, в чем здесь крутизна, тогда... запишись на курсы крутизны.
If the repair kit never stops working, then... why did you give her two? Если ремкомплект никогда не перестанет работать, тогда зачем ты дал ей второй?
I always wondered, why did you let my brother go that day? А интересно почему ты отпустил тогда моего брата?
Well, then, why'd you keep 'em? Эм, ну тогда почему ты их хранишь?
Then why are you here with me instead of with him? Тогда почему ты сейчас со мной, а не с ним?
Well, then, why do you continue to shut us out? Тогда, почему ты отдалилась от нас?
Well, then, why are you spending all of your days in the woods? Хорошо, тогда почему ты проводишь всё своё время в лесу?
If you think there's truth to it, then why entertain my marriage offer? Если вы думаете, что это правда, тогда зачем лелеять надежду на брак?
Well, then why can't you find it? Тогда почему ты не можешь её найти?
So why do you want to take the tree down, then? Так зачем тебе тогда срубать дерево?
Then why didn't you stop Ringo and Clanton? Не справляешься, тогда верни значок.
If you were so concerned with privacy and decency, why did you look? Если тебя это так беспокоит, тогда чего ты рассматривала меня?
Okay, val, why don't I start with you? Отлично, Вэл, тогда почему бы мне не начать с тебя?
So why do I get the feeling that one might kill me? Тогда почему мне кажется, что это убьёт меня?
Well, then why did the 911 calls come in a different order? Ладно, тогда почему вызовы 911 поступили в другом порядке?
Then why is one of those... men still walking around like nothing even happened? Тогда почему один из тех... мужчин всё ещё расхаживает, как будто ничего не случилось?
Then do you know of any reason why she might have wanted to kill herself? Тогда, возможно вы знаете причину, почему она хотела лишить себя жизни?
ALVAREZ: Then why am I only looking at 29 bricks? Тогда почему же я вижу только 29?
Well, why the hell am I down here? Тогда почему я здесь, черт возьми?
If you're really about the truth, then why'd you lie to me? Что ж, если ты такая правдивая, тогда почему солгала мне?
Then why is he attached to all those machines and tubes? Тогда к чему все эти аппараты и эти трубки?