Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "Why - Тогда"

Примеры: Why - Тогда
So then why are we behind schedule, over budget... and on the front page of the crime report? Почему же мы тогда отстаем от графика, не вкладываемся в смету и красуемся на первой странице криминальной хроники?
Then why do we have surveillance footage that puts you one block from your aunt's car? Почему тогда у нас есть запись с камер, на которых видно тебя в квартале от машины тёти?
If Pamela Jeffries was the woman he saw his dad with, why was she coming out of a school? Если Памела Джеффрис и была той самой женщиной, с которой он видел своего отца, почему же тогда она выходила со школы?
Okay, so then why did you get mad at me for not telling you about Sutton and Thayer? Хорошо, тогда почему ты разозлился на меня за то, что я не сказала тебе о Саттон и Тайере?
Then, okay, well, would you mind telling me why? Тогда... ты не скажешь мне, почему?
And why was he avoiding the limo garage at his 3:00 A.M. lunch break? Тогда почему он избегал появляться в гараже на перерыве в три утра?
If I was working with them, why would I be here right now, casing a score? Если бы я работал с ними, зачем мне тогда стоять тут, рассматривая цель?
Well, then why are you putting me on the spot? Зачем же ты тогда меня мучаешь?
If he had enough money, then why, after 10 years of complete inactivity, does he suddenly spring back into action? Если бы у него было достаточно денег, тогда почему после десяти лет абсолютного бездействия он опять вернулся в дело?
So why' took them if you are such a burden to you? Тогда почему они у тебя есть, если это такое бремя?
So, if you've got this perfect wife at home, then why are you here? Так, если тебя дома ждёт идеальная жена, что ты тогда делаешь здесь?
If you were looking out for yourself, then why did you lie to me about going to him? Почему тогда ты не сказала мне, что ходила к нему?
So, please, can you explain why, Saturday afternoon, you're on the phone saying, Тогда, будь добр, объясни мне почему в субботу днем по телефону ты сказал:
If we wanted to kill you, why would we have got you exonerated? Если мы хотели тебя убить, зачем тогда мы тебя оправдали.
Then why don't I just sit here next to you, keep you company and laugh alone with America. Тогда почему бы мне не составить тебе компанию, присесть рядом и не похохотать вместе с остальными Американцами?
So why did you break up with him if you still love him? Тогда почему ты рассталась с ним, если ты всё ещё любишь его?
If you're so envious of my family, then why do you feel the need to investigate it behind my back? Ну, если ты так завидуешь моей семье, тогда зачем чувствуешь необходимость копать под нас?
Well, why aren't we doin' it now? А почему тогда мы им сейчас не занимаемся?
I guess he could hire a hit man, but why wait six years? Допустим, он мог нанять киллера, но тогда зачем ждать шесть лет?
Because if you didn't, why did you ever marry him? Потому что если нет, зачем ты тогда вышла за него замуж?
So then why are we behind schedule, over budget... and on the front page of the crime report? Почему же мы тогда отстаем от графика, не вкладываемся в смету и красуемся на первой странице криминальной хроники?
Then why do we have surveillance footage that puts you one block from your aunt's car? Почему тогда у нас есть запись с камер, на которых видно тебя в квартале от машины тёти?
If Pamela Jeffries was the woman he saw his dad with, why was she coming out of a school? Если Памела Джеффрис и была той самой женщиной, с которой он видел своего отца, почему же тогда она выходила со школы?
Okay, so then why did you get mad at me for not telling you about Sutton and Thayer? Хорошо, тогда почему ты разозлился на меня за то, что я не сказала тебе о Саттон и Тайере?
Then, okay, well, would you mind telling me why? Тогда... ты не скажешь мне, почему?