Английский - русский
Перевод слова Who
Вариант перевода Кто-нибудь

Примеры в контексте "Who - Кто-нибудь"

Примеры: Who - Кто-нибудь
Now, if somebody asks you who you're wearing tonight, what do you say? И когда кто-нибудь спросит тебя, кого ты носишь, что ты скажешь?
Anyone she was seeing or who was hassling her or... or owt like that? Кто-нибудь, с кем она встречалась или кто досаждал ей... или что-то подобное?
It is a completely Japanese football team who punished me last few months - can anyone answer what "now" means in Japanese - in view of the interest seems to grow, so of course it should mean something... Это совершенно японской футбольной команды, который наказал меня за последние несколько месяцев - может кто-нибудь ответить, что "сейчас" означает по-японски - с учетом интересов кажется, расти, так что, конечно, это должно означать что-то...
Or if someone else were to kill them in Richard's name, then who would doubt it was really Richard's doing? Если кто-нибудь другой убьет их, все заподозрят в этом Ричарда.
I speak here of the true pardon and not of the concept, therefore it does not have who does not have somebody to pardon. Я говорю здесь поистине помилования и не принципиальной схемы, поэтому он не имеет не имеет кто-нибудь к помилованию.
You'll be handed power On a plate When the ones who matter Have their say Нам... тебе принесут власть на блюдечке, когда кто-нибудь значимый им скажет об этом.
'Course she's roughing up the handicap, but who's counting? Конечно, она является надежной защитой, кто-нибудь так считает?
I asked your chief if there was anyone who'd be willing to go down to the scene, see if there's any structural damage, a safety concern, anything that could get us inside the building, under the radar. Я спросила Шефа, может ли кто-нибудь пойти туда, посмотреть, есть ли у здания повреждения, угроза безопасности, с чем можно пройти внутрь, не привлекая лишнего внимания.
And who knew Katie Couric was the cutting edge of journalism with ambush questions like, what do you read? А кто-нибудь знал что Кэйти Курик - передовик журналистики? с вопросами с поддёвкой типа: "Что вы читаете?"
First, is there anyone who can tell us the significance of the Gulf War? Для начала, может, кто-нибудь поведает нам суть этой войны?
The people who were with me at wine club. Кто-нибудь знал, что вас нет дома?
Charlie, Don, Jim, Elliot, and who else? Чарли, Дон, Джим, Эллиот, кто-нибудь ещё?
Can you think of anyone who's shown any undue interest in Katie recently? Вы заметили, что бы кто-нибудь проявлял к Кейти повышенный интрес в последнее время?
Is there anyone on earth who does not know that a guerilla war cannot be won without winning the "hearts and minds" of the people? Есть ли кто-нибудь на земле, кто не знает о том, что партизанскую войну нельзя выиграть, не завоевав «сердца и умы» людей?
Is there anybody else who knows what's in here at the moment, block by block? Есть ли ещё кто-нибудь другой, кто знает, что здесь происходит на данный момент?
Ladies and gentlemen, can any one of you tell me a neighbor, a friend, a relative that you know, who became rich by receiving charity? Дамы и господа, может кто-нибудь из вас назвать соседа, друга, родственника, который стал богатым, получая благотворительность?
Everyone used to be at my place... everyone who was someone... and occasionally someone would bring Zelig in... Leonard in. Все привыкли бывать в моем заведении - все, кто что-то представлял из себя - и иногда кто-нибудь приводил Зелига - приводил Леонарда.
We know that he wasn't used to hard labour and we know that he didn't want anyone to know who he was. Мы знаем, что он не был чернорабочим, и знаем, что он не хотел, чтобы кто-нибудь узнал, кто он такой.
Were there any department heads from... the Committee who were also present? А был ли при этом процессе кто-нибудь из руководителей отделов комитета?
Well, assume for a second that we believe you, you think of anyone else who'd want to harm her? На секунду предположим, что мы вам верим, как думаете, кто-нибудь другой хотел причинить ей вред?
But first the law requires me to ask of you all, if there is anyone here... who knows of any reason why these two may not marry? Но прежде, закон требует меня спросить у вас всех, есть ли кто-нибудь здесь, знающий причину, по которой эти двое не могут вступить в брак?
I know Remy has just briefed you all, so, aside from the Secretary of Homeland Security, who is no longer with us, does anyone else object to this plan? Я знаю, что Реми вас всех уже проинформировал, итак, кроме министра внутренней безопасности, который больше не с нами, кто-нибудь еще возражает против этого плана?
I don't know... maybe a new man in your life who thinks he might be doing you a favor? Я не знаю... может быть кто-нибудь из новых знакомых, кто ему завидует?
Is there anyone, maybe an ex-boyfriend, who felt especially bad about her making a change in her life? Может, был кто-нибудь, вроде бывшего приятеля, кому особенно не нравилось, что она решила изменить свою жизнь?
Was anybody else around, or was it just you and Detective Elroy, who cannot testify today because he's dead. Там был ещё кто-нибудь, или только вы и детектив Элрой, который не может дать показаний, потому что он мёртв?