Английский - русский
Перевод слова Who
Вариант перевода Кто-нибудь

Примеры в контексте "Who - Кто-нибудь"

Примеры: Who - Кто-нибудь
If anyone's listening, I don't know who you think we are but we're not him. Если нас кто-нибудь слушает, я не знаю, кем вы нас считаете, но мы не он.
Anybody knows the truth about who he is, what he's running from? Кто-нибудь знает правду о нем, почему он убегает?
Can you think of anyone else who might have had access to it? Вам приходит на ум кто-нибудь, у кого мог быть доступ к ней?
Is there anyone who she...? Anyone what? Здесь есть кто-нибудь, кто ее...
Is there anybody who doesn't stand to make a fortune from it calling it a breakthrough? А кто-нибудь, кто не сколотил на этом состояние, называет это прорывом?
Listen, I don't know who you are or how you know about my curse, but if any of these ogres find out I'm... Слушай, я не знаю, кто ты такой, и откуда ты знаешь о моём заклятье, но если кто-нибудь из огров узнает, что я...
Is there anyone else who might harbor a grudge against you or wish you harm in any way? Есть ли еще кто-нибудь, кто мог затаить неприязнь против вас? или пожелать вам вреда любыми средствами?
I mean, is there anyone in this room who isn't positive that Chad is guilty? Кто-нибудь в этой комнате желает возразить тому, что Чэд виновен?
Look. Any of you guys ever know a wrestler who liked to play the harmonica? Кто-нибудь из ваших ребят знает борца, который играет на гармонике?
I would have friends who, like, basically if they want to sleep over, they would have to tell their parents they were sleeping somewhere else. Если кто-нибудь из друзей хотел остаться у нас с ночевкой, то родителям говорил, что ночует у кого-нибудь другого.
Is there anyone who still believes that these gifts of the Taelons come without a price? Кто-нибудь из присутствующих еще верит, что за тейлонские дары не придется расплачиваться?
Would there be someone who could help them with that kind of a thing? Кто-нибудь здесь может помочь с чем-то подобным?
Do y'all know who the new fence is? Кто-нибудь из вас знает этого барыгу?
Is there someone at Town Hall who drives one? Кто-нибудь из мэрии ездит на белом универсале?
I would like to know whether there is anyone sitting here who believes that the occupation of foreign lands does not constitute the most devastating threat to international peace and security. Мне хотелось бы знать, считает ли кто-нибудь из сидящих в этом зале, что оккупация иностранных территорий не является самой катастрофической угрозой международному миру и безопасности.
There's no one who holds a special place in your heart? Но хоть кто-нибудь есть на примете?
And those that you don't, you figure out who to call to figure it out for you. А те, которые ты не можешь, сможет сделать кто-нибудь другой.
Anyone counting days 1 to 90, who would like to share a day count? Кто-нибудь считал дни от 1 до 90? Кто-нибудь хочет поделиться?
And if you, or anyone in your Rogues' gallery goes near any of my friends or family again, I don't care who you tell my identity to. Но если ты или кто-нибудь из твоей шайки жуликов снова приблизится к моей семье или друзьям, мне будет плевать, кому ты расскажешь про меня.
Okay, is there anybody there who can give me a straight answer. Ладно, там есть кто-нибудь, кто может точно ответить?
Can you think of anybody else who would want Michael Reade dead? А есть кто-нибудь ещё, кто хотел бы убить Майкла Рида?
I'm sorry, I don't know who did this, but I doubt it was someone in the study. Мне очень жаль, но я не знаю, кто это сделал, но я сомневаюсь, что это был кто-нибудь из испытуемых.
Have any of you asked him who he's been talking to on his private phone? А кто-нибудь поинтересовался с кем он разговаривает по мобильному?
I thought that someone who loved what I loved could... could one day love me, too. Я думал, что кто-нибудь, кто любит то, что люблю я, смог бы однажды полюбить и меня тоже.
who can actually do this? Anybody try to do this? Кто так умеет? Кто-нибудь пробовал?