Английский - русский
Перевод слова Who
Вариант перевода Кто-нибудь

Примеры в контексте "Who - Кто-нибудь"

Примеры: Who - Кто-нибудь
There's no one who comes here looking for Choi Seon Young, right? Сюда кто-нибудь приходил к Чхве Сон Ён?
So is there anyone else, standing right here, who feels the need to do things their way? Я хочу спросить, здесь есть кто-нибудь, кто также думает?
A large island that sank off the... who... who... what... would somebody remind me why this guy's even here? Большой остров, который затонул... ч... кт... так, кто-нибудь напомнит мне, почему этот парень всё ещё здесь?
All the people who love you and who you love and go on picnics with. Есть ли хоть кто-нибудь, кто тебя любит?
Who among you, who would, in your arms, wrap me up? Кто-нибудь есть, кто бы смог обнять меня?
Who remembers the name of the man who whispered in the ear of Gavrilo Princip, and convinced him to start World War I? Кто-нибудь помнит имя того человека, который нашептывал на ухо Гаврило Принципу и убедил его начать Первую Мировую войну? Зачем?
And those of you who don't, ask yourself, "Who can stand in our way now?" А кто нет - спросите себя, осмелится ли кто-нибудь встать у нас на пути?
Who do we have on the books who knows how to lip-read? У нас есть кто-нибудь, кто может читать по губам?
I don't care who, but someone just beat me once! Кто-нибудь здесь вообще пытается победить меня?
Don't you know any rich guys who want a beautiful wife? У тебя есть кто-нибудь на примете?
Look, they have no idea who's in charge of the investigation. Кто-нибудь проверял женщину, в которую стреляли?
And it wasn't anyone on my end, because, well... who else is there? И это был не кто-то от меня, потому что... разве здесь есть кто-нибудь еще?
So besides the list of employees you gave us, you can't think of anyone else who might have wanted to hurt her? Кроме списка работников который вы нам дали не думаете что кто-нибудь еще хотел ее ранить?
Is Kang Ha someone who listens to what anyone says? У нас будут проблемы, если кто-нибудь узнает о дедушке.
The secret is to oak the dates in some good, strong rum, which reminds me, who needs a drink? ... Секрет хорошего свидания заключается в крепком роме, что мне напомнило, кто-нибудь хочет выпить?
Formed many years ago by our founder... our founder... does anyone remember who he was? Созданное много лет назад нашим основателем... нашим основателем... кто-нибудь помнит, кто это был?
Have any of you seen this account of the man... who jumped off the Eiffel Tower last night and picked himself up unhurt? Кто-нибудь из вас видел эту заметку о человеке... который спрыгнул с Эйфелевой башни этой ночью и поднялся невредимым?
Somebody tell me, who is Nick Vera, and why were there bullets from his CIA-issued weapon found in my son? Кто-нибудь расскажет мне, кто такой Ник Вера, и почему пули из его оружия были найдены в моем сыне?
Yes. - if somebody asks... if somebody asks... who gave these new shoes to you, tell them that... teacher saw my torn shoes and gave new shoes to me. А если кто-нибудь спросит... если кто спросит кто дал тебе эту обувь, скажи, что учительница увидела твои порванные сандалии и дала новые.
Anybody who liked Amy, maybe somebody that, that she didn't feel the same about? Кто-нибудь, кому нравилась Эми, может, кто-то, с кем у неё не было взаимности?
For the love of Eve, will somebody tell me what I did, who I cheesed off to have you dumped in my lap? Праматерь человеческая, кто-нибудь может мне сказать, что я сделал, кого разозлил, что вы свалились на мою голову?
If someone... and of course, we don't know who this would be... does ask where you've gone, what should I say? Если кто-нибудь, - конечно, мы не знаем, кто именно, - спросит меня, куда ты пошёл, что я должен ему ответить?
Does anyone have any idea who this wet suit Crusader is? Мы хотим знать, кто он? Кто-нибудь знает, кто этот крестоносец?
So I was thinking that wouldn't it be great - if we had someone around who could help us out? И я подумал, что... Ну... Что было бы здорово, если бы кто-нибудь жил вместе с нами?
Would someone please tell me why you would drag Gus and I out of bed in the middle of the night to come down here and tend to an elderly woman who is simply resting her eyes? Кто-нибудь скажет мне почему меня с Гасом вытащили из кровати посреди ночи, привезли сюда и направили к пожилой женщине, которая просто прикрыла глаза?