Английский - русский
Перевод слова Whether
Вариант перевода Неясно

Примеры в контексте "Whether - Неясно"

Примеры: Whether - Неясно
It was unclear whether a lawyer who had been privately appointed by a detainee had immediate access to his client. Неясно, может ли адвокат, который был нанят в частном порядке задерживаемым лицом, поддерживать непосредственные контакты со своим клиентом.
In the present situation, it is therefore unclear whether the existing guidelines and procedures are suitable for the effective investigation of alleged biological weapons use. И поэтому в нынешней ситуации неясно, подходят ли существующие основные принципы и процедуры для эффективного расследования предполагаемого применения биологического оружия.
It was also unclear whether the liability to be imposed under draft principle 4, paragraph 2, was strict or absolute liability. Неясно также, является ли ответственность, которая должна налагаться в соответствии с пунктом 2 проекта принципа 4, строгой или объективной.
It was unclear whether those laws would be reviewed and amended within the framework of Georgia's gender equality concept, as they discriminated against women. Неясно, будут ли эти законы пересматриваться и корректироваться в контексте концепции гендерного равенства, разработанной в Грузии, поскольку они носят явно дискриминационный по отношению к женщинам характер.
Specifically, it was unclear whether a court could set aside a national law that was in conflict with the Convention. В частности, ему неясно, может ли тот или иной суд не применять нормы внутригосударственного права, противоречащие положениям Конвенции.
It was not known whether he was alive or dead, since the Lebanese Army was unable to extricate him. Было неясно, остался ли он жив или скончался, поскольку ливанские военные так и не смогли его вызволить.
An unnamed son of Harald won a battle on the Isle of Man in 987, but whether this was Maccus or Gofraid is unclear. Неназванный сын Харальда одержал победу в битве на острове Мэн в 987 году, но был ли это Маккус или Гофрайд неясно.
It is unclear whether or not he fathers young in any of the other nests within his territory. Неясно, является ли он отцом других молодых особей из других гнёзд внутри своей территории.
It is unclear, however, whether the scalp bounty was actually paid during the first few years. Однако неясно, было ли уплачено обещанное вознаграждение в течение первых нескольких лет.
The King gave Eustace the County of Boulogne in 1147, but it remained unclear whether Eustace would inherit England. В 1147 году король отдал ему графство Булонь, но пока было неясно, унаследует ли Евстахий Англию.
It is unclear as to whether these aggregates are the cause of cell damage or are simply a side-effect of the underlying disease process. Неясно, являются ли эти образования причиной повреждения клеток или всего лишь побочным продуктом патологического процесса.
A Bronze Age society is usually reconstructed from PIE vocabulary, but it is unclear whether this necessarily holds for inherited vocabulary in Anatolian. В рамках общеиндоевропейского словаря обычно реконструируются реалии бронзового века, но неясно, всегда ли это справедливо для унаследованной лексики в анатолийских языках.
It is unclear what became of his first wife, or whether he had any descendants. Неясно, был ли Тиберий первым ребёнком в семье, или у него были старшие сёстры.
It remains unclear whether Edward was deposed in 1327 by a formal gathering of parliament or simply a gathering of the political classes alongside an existing parliament. Неясно, был ли в 1327 году Эдуард низложен формальным собранием парламента или просто собранием политических классов вместе с существующим парламентом.
It was also unclear as to how they would form a government, as the Greens were divided over whether to take part in governments. Было также неясно, как они сформируют правительство, поскольку Зеленые были разделены по вопросу, принимать ли участие в правительстве.
It is unclear whether this means that the piece may move two squares or must move two squares. Неясно, значит ли это, что фигура может ходить на две клетки или должна это делать.
It's unclear whether he was trying to raise some quick cash to pay off Gabrielle or the bank forced his hand, but the result's the same. Неясно хотел ли он получить наличку, чтобы рассчитаться с Габриэль, или банк форсировал события, но результат всё тот же.
And even then it is not clear whether they will have any rights. Но и тогда неясно, удастся ли им отстоять свои права.
It was not clear whether they were involved in the shooting. Неясно, участвовали ли они в инциденте, связанном со стрельбой.
Similarly, it is unclear whether this policy, if it exists, includes the extortion of ransom and/or the execution of the victims. Неясно также, предусматривает ли такой политический курс, если он действительно проводится, требование выкупа и/или казни захваченных лиц.
It was unclear whether the inflation target (2.5 per cent or less) that had been set by the Government would be met. Было неясно, удастся ли достичь установленного правительством целевого показателя темпов инфляции (2,5 процента или менее).
It was not clear whether they could join the labour movement to fight for better working conditions and a better livelihood. Неясно, могут ли они вступать в рабочее движение для борьбы за улучшение условий труда и повышение оплаты своей работы.
It also remains unclear for the Committee whether a provision of domestic law can be declared null and void if it contradicts the Covenant. Кроме того, Комитету по-прежнему неясно, можно ли объявить недействительным какое-либо положение национального законодательства, если оно противоречит Пакту.
Nor was it clear whether the peace-keeping operation in Bosnia and Herzegovina could be continued without a substantial United Nations presence and support facilities in Croatia. Неясно было и то, насколько возможно продолжение операций по поддержанию мира в Боснии и Герцеговине без значительного присутствия Организации Объединенных Наций и наличия у нее средств тылового обеспечения в Хорватии.
Although comprehensive questionnaires were distributed by the Centre for Human Rights, it is not clear whether they had been filled out, translated and analysed. Хотя Центр по правам человека распространял развернутые вопросники, неясно, были ли они заполнены, переведены и проанализированы.