Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Западный

Примеры в контексте "West - Западный"

Примеры: West - Западный
As you know, the West Bank is now divided according to the peace agreement into various areas. Как вы знаете, Западный берг поделен сейчас в соответствии с мирным соглашением на несколько районов.
COMINTERFET and TNI/POLRI granted permission for INTERFET members of the Joint Investigation Team to cross into West Timor. Командующие МСВТ и ВСИ/ПОЛРИ дали разрешение членам группы по совместному расследованию из МСВТ пересечь границу в Западный Тимор.
(b) Kurds: Kurds live mostly in Kurdestan and Kermanshah provinces and in the south-west of West Azerbaijan. Ь) курды: большинство курдов живут в провинциях Курдистан и Керманшах и на юго-западе провинции Западный Азербайджан.
A FAO/World Bank cooperative programme mission visited the West Bank and assisted the Ministry of Agriculture in preparing the agricultural infrastructure component of the agricultural sector rehabilitation project. Миссия Совместной программы ФАО/Всемирного банка посетила Западный берег и оказала помощь министерству сельского хозяйства в подготовке компонента сельскохозяйственной инфраструктуры проекта в области восстановления сельскохозяйственного сектора.
This intricate honeycomb divides the entire West Bank into multiple fragments, often uninhabitable or even unreachable. Эти замысловатые соты делят весь Западный Берег на многочисленные фрагменты, часто непригодные для жилья или даже находящиеся вне досягаемости.
However, only one recipient received a permit enabling him to travel to the West Bank to participate in the programme. Однако лишь один из стипендиатов получил разрешение на поездки в Западный берег для участия в программе.
Thousands of residents who had arrived at the roadblocks without permits were sent back to the West Bank. Тысячи жителей, которые прибыли на контрольно-пропускные пункты без необходимых пропусков, были отправлены обратно на Западный берег.
On 19 February, the Defence Ministry rejected claims that new settlements were being built in Judea and Samaria (West Bank). 19 февраля министерство обороны отвергло утверждение о том, что в Иудее и Самарии (Западный берег) создаются новые поселения.
UNPA Sector West is unique in that 80 per cent of its surface area is under Croatian control. Западный сектор РОООН является уникальным в том плане, что 80 процентов его территории находится под контролем Хорватии.
There is a western route to the Indies, and therefore I hereby name these islands the West Indies. Западный путь в Индию существует, И поэтому я называю эти острова Вест-Индией.
These measures divided the West Bank into over 100 separate, isolated sectors. Эти меры разделили Западный берег на более чем 100 отдельных изолированных секторов.
Not only is the West Bank occupied as a whole, but each town is occupied continuously and is under continuous monitoring. Оккупирован не только весь Западный берег, но и каждый город на нем постоянно оккупирован и находится под постоянным контролем.
The 20 Jordanian legislators were concluding a four-day visit to the West Bank and Hebron was their last stop. Двадцать иорданских законодателей завершали свой четырехдневный визит на Западный берег и Хеврон был их последней остановкой.
Further steps are vital, with the number of obstacles to movement in the West Bank now standing at over 600. Жизненно важное значение имеет принятие дальнейших шагов, поскольку число препятствий на пути передвижения в Западный берег превышает 600.
In order to respond to the increase in mechanical failures, it is proposed to strengthen Sector West with two Vehicle Technicians. С учетом увеличения числа случаев поломки автотранспортных средств предлагается укрепить западный сектор путем создания двух должностей автомехаников.
We call on the parties strictly to abide by their commitments and encourage them promptly to extend the ceasefire to the West Bank. Мы призываем стороны к неукоснительному соблюдению своих обязательств и распространению прекращения огня на Западный берег.
A Nepalese battalion currently deployed in Sector Centre will be relocated to Sector West. Непальский батальон, в настоящее время размещенный в Центральном секторе, будет переброшен в Западный сектор.
The West Bank, meanwhile, is in economic limbo. В то же время Западный берег находится сейчас в состоянии экономического забвения.
IDF incursions in the West Bank have resulted in large-scale arrests and detentions. В результате вторжений ИДФ на Западный берег было произведено большое число арестов и задержаний.
The only restriction the judge made was to bar the group from entering the West Bank without permission from IDF. Единственное ограничение, установленное судьей, состояло в запрещении членам группы въезжать на Западный берег без разрешения со стороны ИДФ.
The panel also visited West Timor in October 2001 to seek the views of pro-autonomy groups on the Commissioners. В октябре 2001 года группа посетила также Западный Тимор для выяснения взглядов групп сторонников автономии относительно уполномоченных.
We view the decision to send a security assessment mission to West Timor as a constructive one. Мы считаем решение о направлении в Западный Тимор миссии для оценки положения в области безопасности весьма конструктивным шагом.
For this reason my delegation attaches considerable priority to a visit by United Nations security experts to West Timor. По этой причине моя делегация придает первостепенное значение визиту в Западный Тимор экспертов Организации Объединенных Наций в области безопасности.
We also welcome the Indonesian Government's acceptance of the coming of a United Nations security team to West Timor. Мы также приветствуем согласие правительства Индонезии на приезд в Западный Тимор группы специалистов Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности.
Students who enter the West Bank "illegally" risk arrest, detention and deportation. Учащиеся, проникающие на Западный берег "нелегально", подвергаются опасности ареста, содержания под стражей и высылки.