Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Западный

Примеры в контексте "West - Западный"

Примеры: West - Западный
On 23 November 2007, UNMIK police reported that Selim Krasniqi had been arrested in the vicinity of Klina (Multinational Task Force West) and interned in Dubrava's prison. 23 ноября 2007 года полиция МООНК сообщила о том, что Селим Красники был арестован в окрестностях Клины (западный сектор дислокации Многонациональной оперативной группы) и помещен в дубравскую тюрьму.
In Jordan, in March 2005, the authorities finally renewed the yearly residence permit of one staff member who had been reassigned to Jordan from the West Bank in 1994. В Иордании в марте 2005 года власти в конечном итоге продлили выдаваемое на один год разрешение на проживание для одного сотрудника, вновь назначенного на работу в Иордании, из которой он был командирован на Западный берег в 1994 году.
It also recommends that the United Nations and Indonesia reach agreement on the land and maritime boundaries separating East and West Timor, including the enclave. В нем также содержится рекомендация о том, чтобы Организация Объединенных Наций и Индонезия достигли договоренности о сухопутных и морских границах, разделяющих Восточный и Западный Тимор, в том числе границах анклава.
The liaison office in Kupang, West Timor, has been closed since September 2000 and negotiations on security arrangements are currently ongoing to enable the reopening of the office. Отделение связи в Купанге, Западный Тимор, было закрыто с сентября 2000 года, и в настоящее время ведутся переговоры о механизмах обеспечения безопасности, с тем чтобы можно было вновь открыть это отделение.
Of the 44, only 5 were deemed to be significant, leaving the agency to conclude that the removal had had little or no impact on movement and access in the West Bank. Из этих 44 лишь 5 считались значимыми, что позволило ему сделать вывод, что эта мера если и имела, то весьма незначительное влияние на положение дел, в том что касается передвижений на Западный берег и по нему.
Before the hurricane of 1900, Galveston was considered to be a beautiful and prestigious city and was known as the "Ellis Island of the West" and the "Wall Street of the Southwest". До урагана 1900 года Галвестон считался красивым и престижным городом; его называли «западный остров Эллис и юго-западная Уолл-стрит».
On 29 November, two rockets were fired across the Blue Line from the general area of Rumaysh (Sector West) inside the UNIFIL area of operations, from a location about 5 km north of the Blue Line. 29 ноября две ракеты были запущены через «голубую линию» из окрестностей Румайша (Западный сектор) в районе операций ВСООНЛ с позиции около 5 км к северу от «голубой линии».
15.3 The West Kowloon Cultural District (WKCD) is a major initiative to implement the above policy by meeting the long-term infrastructure needs of the arts and cultural sector. 15.3 Район учреждений культуры Западный Коулун (РУКЗК) является крупной инициативой по реализации упомянутой выше политики, призванной удовлетворить потребности в долгосрочной инфраструктуре сектора культуры и искусства.
The public museums are found in Bakau in the Kanifing Area, and at Tanji in the West Coast Region. Государственные музеи расположены в Бакау, округ Канифинг, и в Танжи, округ Западный берег.
My delegation also hopes that the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, which was withdrawn last September, will be able to return to West Timor as soon as possible to allow for continuing assistance to, and the return of, refugees. Моя делегация также надеется, что персонал Управления Верховного комиссара по делам беженцев, который был эвакуирован в сентябре, сможет вернуться в Западный Тимор в ближайшем будущем для продолжения оказания помощи и содействия возвращению беженцев.
In 70 - 80s, the observatory was the initiator and main administrant of several scientific expeditions for observations upon conditions of Polar night and high mountains in the Caucasus on the West Spitsbergen island. В 1970-80-е годы обсерватория была инициатором и основным исполнителем нескольких научных экспедиций для наблюдений в условиях полярной ночи на острове Западный Шпицберген и в условиях высокогорья на Кавказе.
There are two seaports in the Falkland Islands, Stanley (East Falkland) and Fox Bay (West Falkland). Имеется 2 морских порта: Порт-Стэнли (Восточный Фолкленд) и Фокс-Бей (Западный Фолкленд).
These were formally given to the hobbits as the East and West Marches of the Shire by King Elessar after the War of the Ring, in S.R. 1462 (F.A. 41). Формально они были даны хоббитам как Восточный и Западный пределы Шира королём Элессаром после Войны Кольца, в 1462 г. Л.Ш. (41 г. Ч.Э.).
Now when you and Elizabeth enter through the West door, you'll be greeted by the hymn "I Was Glad When They Said Unto Me." Когда вы с Элизабет войдёте через Западный вход, ...вас встретят гимном "Возрадовался я, когда сказали мне".
There were said to be twenty ships "from the ports in the Bay of Biscay" among the fleet of foreign whalers sent to the Davis Strait and the West Ice in 1721. Известно, что среди флота иностранных китобоев, посланных в пролив Дэвиса и Западный Лед в 1721 г., было двадцать судов «из портов Бискайского залива».
To facilitate that cooperation and ensure effective monitoring and implementation of projects, it was decided to move UNRWA's Projects and Development Office from the Agency's headquarters in Vienna to the West Bank. В целях содействия этому сотрудничеству и обеспечения эффективного контроля и осуществления проектов было принято решение перевести Отдел проектов и развития БАПОР из штаб-квартиры Агентства в Вене на Западный берег.
On the basis of this understanding, the Commission decided to send an investigative mission to Zagreb in early October and to Sectors West and East during the week of 17 October. На основе этого понимания Комиссия постановила направить миссию для расследования в начале октября в Загреб и в Западный и Восточный сектора в течение недели, начинающейся 17 октября.
Every year, I have to have them come from abroad to the West Bank, three of them, and I have to pay large sums of money so that they do not lose their identity cards. Каждый год мне приходится вызывать сыновей, а их трое, на Западный берег, и я вынужден платить огромную сумму, чтобы продлить срок действия их удостоверений личности.
He then carried out his historic visit to Kupang (West Timor) from 26 to 29 November 2001, which was followed by a visit to Atambua and Kefa (West Timor) on 4 April 2002. Затем он совершил свою историческую поезду в Купангу (Западный Тимор) 26 - 29 ноября 2001 года, а затем поездку в Атамбуа и Кефу (Западный Тимор) 4 апреля 2002 года.
Furthermore, UNAMID staff provided passenger handling as well as landing and ground handling services in El Fasher (Sector North), Nyala (Sector South), El Geneina (Sector West) and Zalingei (Sector West). Кроме того, сотрудники ЮНАМИД обеспечили обслуживание пассажиров, а также диспетчерское и наземное обслуживание в Эль-Фашире (Северный сектор), Ньяле (Южный сектор), Эль-Генейне (Западный сектор) и Залингее (Западный сектор).
The start of the Cold War meant the young West German democracy's firm integration into the western bloc, under the tutelage of the three Western Allies - Britain, France, and America. Начало холодной войны, означало твердую интеграцию молодой западногерманской демократии в Западный блок, под опекой трех западных союзников - Великобритании, Франции и Америки.
This was the one and only election for which the 5% threshold was not applied nationwide, but separately for East Germany (including East Berlin) and West Germany (including West Berlin). Это были единственные выборы, для которых 5%-й порог был применён отдельно для Восточной Германии (включая Восточный Берлин) и Западной Германии (включая Западный Берлин).
One of the proposed posts will be deployed in Sector South (Nyala), and the other will be deployed in Sector West (El Geneina), also covering Subsector West (Zalingei). Из этих предлагаемых должностей одна должность будет закреплена в Южном секторе (Ньяла), а другая - в Западном секторе (Эль-Генейна), которая будет также охватывать Западный подсектор (Залингей).
The Minister must not grant a permit to any non-governmental entity or individual operating in North Darfur, South Darfur or West Darfur, or to a party to the N'djamena Ceasefire Agreement, or to any belligerent in North Darfur, South Darfur or West Darfur. Министр обязан отказывать в выдаче разрешения любому неправительственному юридическому или физическому лицу, действующему в Северном Дарфуре, Южном Дарфуре или Западном Дарфуре, или любой стороне Нджаменского соглашения о прекращении огня и любым другим воюющим сторонам в штатах Северный Дарфур, Южный Дарфур и Западный Дарфур.
Through the return working groups in Khartoum, North Bahr el Ghazal, West Bahr el Ghazal, Warrap, Southern Kordofan, West and Central Equatoria states, UNMIS supported the return of approximately 85,000 internally displaced persons to Southern Sudan. С помощью рабочих групп по вопросам возвращения в штатах Хартум, Северный Бахр-эль-Газаль, Западный Бахр-эль-Газаль, Варрап, Южный Кордофан, Западном экваториальном штате и Центральном экваториальном штате МООНВС оказывала содействие в возвращении приблизительно 85000 внутренне перемещенных лиц в Южный Судан.