Английский - русский
Перевод слова Voting
Вариант перевода Голосование

Примеры в контексте "Voting - Голосование"

Примеры: Voting - Голосование
The conditions must be met so that the voting can take place in satisfactory conditions. Для того чтобы голосование проходило в удовлетворительных условиях, такие условия необходимо создать.
It is not just the voting that is action. Не одно только голосование является процессом принятия решений.
Still, if voting confers dignity on citizens, participation in a fraud is humiliating. Однако если голосование поддерживает достоинство граждан, то участие в мошенничестве - это унизительно.
We feared that the voting would take place without the presence of our poll watchers. Мы опасались, что голосование пройдет в отсутствие наших наблюдателей.
Parliamentary debates are real, and real contested voting takes place. Парламентские дебаты являются подлинными, и проводится честное голосование.
For them, legitimacy simply means that voting and counting votes happens according to undisputed rules. Для них законность просто означает, что голосование и подсчет голосов происходят согласно неоспоримым правилам.
The Chairman said that the voting was being conducted in accordance with the rules and would continue. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что голосование проводится по правилам и будет продолжено.
In the 1920's, when voter turnout fell below 60%, parliament made voting compulsory. В 1920-х годах, когда уровень явки упал ниже 60%, парламент сделал голосование обязательным.
Compulsory voting is not unique to Australia. Обязательное голосование существует не только в Австралии.
In the absence of consensus within ICSC, voting normally took place. В тех случаях, когда консенсуса в рамках КМГС достичь не удается, обычно проводится голосование.
In some cases, however, the voting had to be suspended temporarily. В некоторых случаях, однако, голосование пришлось временно приостановить.
The final voting operations on 13 July took place without any incident. Голосование 13 июля прошло без каких-либо инцидентов.
Any delegation has the right to request the postponement of voting on any draft resolution. Любая делегация имеет право просить отложить голосование по любому проекту резолюции.
If we are voting under some other procedure, would the Chair please inform me what rule it is. Если же мы проводим голосование в соответствии с какой бы то ни было иной процедурой, тогда я прошу Председателя проинформировать меня, что это за правило.
So if the voting is on the three words the proposal is to delete. Таким образом, если голосование проходит по этим четырем словам, то предлагается их вычеркнуть.
However, voting, in accordance with the rules of procedure, should take place when an agreement cannot be reached. Однако голосование в соответствии с правилами процедуры должно проводиться в тех случаях, когда к согласию прийти не удается.
The Chairman said that no points of order could be raised because the voting had begun. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что нельзя ставить вопрос по порядку ведения заседания, так как началось голосование.
We were pleased to learn that the voting was carried out in a calm and peaceful atmosphere. Мы с удовлетворением отмечаем, что голосование прошло в спокойной и мирной обстановке.
It also administered voting in elections and referendums for people outside their own country. Она организовала также голосование на выборах и референдумах для лиц, оказавшихся за пределами собственной страны.
The issue was eventually resolved by avoiding reference in the regulations to party whips or conscience voting. Этот вопрос был в конечном итоге урегулирован благодаря принятому решению не упоминать в регламентирующих работу положениях ни партийных организаторов, ни голосование по совести.
Fundamental rights which belong only to United Nations Members, such as voting or presentation of candidates, are excluded. Основные права, которыми разделены лишь члены Организации Объединенных Наций, такие как голосование или выдвижение кандидатов, исключаются.
On 9 January 2011, exactly six years after the Comprehensive Peace Agreement came into effect, voting commenced for the Southern Sudan self-determination referendum. 9 января 2011 года, спустя ровно шесть лет после вступления в силу Всеобъемлющего мирного соглашения, началось голосование на референдуме по вопросу о самоопределении Южного Судана.
The National Assembly has delayed voting on the revised and approved Individuals and Family Code. Голосование по пересмотренному Кодексу о статусе личности и семьи в Национальной ассамблее затягивается.
Out-of-country voting is a sensitive and challenging issue, including in my country. Щекотливое и сложное дело, в том числе и в нашей стране, представляет собой голосование за пределами государства.
A fresh round of voting had to be organized in 18 polling stations, and this delayed the declaration of the results. На 18 избирательных участках пришлось провести повторное голосование, из-за чего объявление результатов задержалось.