(b) For items 4.3.1., 4.3.2., 4.3.4. and 4.3.5., the internal procedures in the EC were still in progress and, therefore, the consideration and voting by AC. should await their completion; |
Ь) по пунктам 4.3.1, 4.3.2, 4.3.4 и 4.3.5 внутренние процедуры в ЕС еще не завершены, поэтому Административному комитету АС. следует подождать их окончания и лишь после этого рассматривать данные пункты и проводить по ним голосование; |
This issue is dealt with above in the discussion under article 5, Voting. |
Этот вопрос рассматривается выше в связи со статьей 5 - "Голосование". |
Voting was suspended in several cities and election results subsequently annulled in 187 polling stations, necessitating a re-run in several major cities. |
В нескольких городах голосование было приостановлено, а его результаты на 187 избирательных участках были аннулированы, что вызвало необходимость повторного голосования в ряде крупных городов. |
Voting took place in a prevailing atmosphere of freedom and security, witnessed by international and regional observers, and no incidents of violence were detected. |
В целом голосование проходило в условиях свободы и безопасности, засвидетельствованных иностранными и местными наблюдателями, в отсутствие случаев насилия. |
Voting on this issue shall be held not earlier than within forty-eight hours from the moment of calling for a vote of confidence. |
Голосование по этому вопросу проводится не ранее, чем через сорок восемь часов с момента постановки вопроса о доверии. |
Voting for change has sent a clear message; making sure that Nepal's leaders follow the will of the people is an altogether different challenge. |
Голосование за перемены предопределило четкое послание; следить за тем, что лидеры Непала будут следовать пожеланиям народа - это, в конечном итоге, еще один вызов. |
(k) Voting shall continue until a proposal acquires the required majority. |
к) Голосование продолжается до тех пор, пока то или иное предложение не получит требуемого большинства голосов. |
Voting at citizens' meetings now only takes place in the case of naturalizations that are the subject of an appeal, and the reasons for the decision taken must be stated. |
Голосование во время собрания граждан организуется отныне только по тем вопросам натурализации, в отношении которых была начата процедура обжалования, а само решение должно быть мотивировано. |
Voting will now begin on the measure authorizing continued procurement of municipal bonds. |
Начинается голосование за разрешение, позволяющее продолжать закупки муниципальных облигаций. |
New draft global technical regulations, as well as draft amendments to established global technical regulations, shall be established by a consensus vote of the Contracting Parties to the Agreement present and voting |
Предлагаемые новые глобальные технические правила, а также предлагаемые поправки к введенным глобальным техническим правилам выносятся на голосование. |
Voting on eligible films for the HKFA is conducted January through March every year and is open to all registered voters, which include local film workers as well as critics, and a selected group of adjudicators. |
Обсуждение соответствия фильмов требованиям кинопремии и голосование за них проходит ежегодно в период с января по март и является открытым для всех зарегистрированных участников голосования, которые включают местных кинопроизводителей, критиков и отобранную группу судей. |
Voting is expected to take place throughout the Sudan in 2009 in essentially the same locations as the voter-registration sites, with some additional locations to facilitate access for voters. |
Ожидается, что голосование в 2009 году пройдет на всей территории Судана, причем избирательные участки будут располагаться, как правило, в тех же помещениях, что и пункты регистрации избирателей, хотя для облегчения доступа избирателей будет создано несколько дополнительных пунктов. |
Voting for the purpose of adopting or rejecting a law may take place through plebiscites, referendums or popular consultations; |
Голосование с целью решения вопроса об утверждении определенных правовых норм может использоваться в ходе плебисцита, референдума или всенародного опроса; |
Australians want to be coerced into voting. |
Австралийцам нравится обязательное голосование. |