Английский - русский
Перевод слова Voting
Вариант перевода Голосование

Примеры в контексте "Voting - Голосование"

Примеры: Voting - Голосование
Under article 1 of the Referendums Act, a referendum is procedure for the direct participation of the citizens in the exercise of State power through voting. Референдум (народное голосование) является формой непосредственного участия граждан Туркменистана в осуществлении государственной власти путем голосования (ст. 1 Закона "О референдуме" от 12 апреля 1993 года).
Balloting shall continue in accordance with the rules of procedure until as many candidates as are required for the seats on the Appeals Tribunal to be filled have obtained, in one or more ballots, a majority of votes of the Members present and voting. Голосование будет продолжаться в соответствии с правилами процедуры до тех пор, пока за один или несколько туров необходимое для заполнения всех вакансий число кандидатов не получит большинства голосов присутствующих и участвующих в голосовании членов.
We would like to make young people realize that voting is a way of expression of one's will and solving problems. Голосование на выборах и референумах является формой волеизъявления и также важным средством решения проблем, и мы хотим помочь молодым людям осознать важность выборов.
During the conduct of out-of-country voting between 5 and 7 March, UNAMI and UNDP provided support to the process, deploying United Nations staff to all 16 out-of-country voting countries and the out-of-country voting headquarters in Erbil. МООНСИ и ПРООН оказали поддержку в проведении голосования за пределами страны 5 - 7 марта, направив сотрудников Организации Объединенных Наций во все 16 стран, где было организовано такое голосование, и в штаб проведения этого голосования, расположенный в Эрбиле.
The system of voting used is the "first past the post" system: in each constituency, the candidate that receives the highest number of votes is elected. Голосование проводится по мажоритарной системе простого большинства: в каждом избирательном округе избранным считается кандидат, набравший наибольшее количество голосов.
Legislative elections were held in Angola on 23 August 2017, although voting was delayed until 26 August at 15 polling stations due to bad weather on election day. Парламентские выборы в Анголе прошли 23 августа 2017 года, хотя на 15 избирательных участках голосование было перенесено на 26 августа.
The representative of Morocco enquired of the Secretariat, on procedural grounds, whether voting on an application was possible while there were still outstanding issues regarding an organization. Представитель Марокко обратился к Секретариату с процедурным вопросом о том, возможно ли голосование по заявлению организации, когда в ее отношении еще остаются нерешенные вопросы.
While it would be hard to prove that GROT swung the election itself, it did attract significant media attention and brought tactical voting into the mainstream for the first time in UK politics. Несмотря на то, что доказать влияние программы «Избавьтесь от них» на итоги выборов достаточно сложно, она смогла привлечь значительное внимание СМИ и впервые в истории Великобритании сделала тактическое голосование общей тенденции.
Dealing with problems like citizens not registered in any registry, dead people in voters' lists, the rights of mentally disabled, citizens abroad, soldiers, prisoners and double voting is essential in the democratic election administration process. Рассматривая проблемы население не зарегистрированое ни в один список, мертвые люди в избирательных списках, права душевнобольных, жители за границей, солдаты, заключенные и двойное голосование являются определяющими в процессе администрации демократических выборов.
With voting to begin in less than 48 hours, incumbent senator danielle root still holds a narrow 3-point lead in the polls, placing her in a statistical dead heat with Patrick Darling. Голосование начнется менее чем через 48 часов, действующий сенатор Дэниэлла Рут все еще лидирует с небольшим отрывом в 3 пункта по результатам опросов, ставящих ее в статистическую ничью с Патриком Дарлингом.
Compulsory voting was introduced in the Canton of Schaffhausen for the elections, with the canton seeing the highest turnout at 86.4% compared to the 46.5% figure nationally. В кантоне Шаффхаузен было введено обязательное голосование, в результате чего явка там составила 86,4% при средней явке по стране 46,5%.
Imagine where this country would be if all the folks who in 2010 created the Tea Party had decided that, you know, politics is too messy, voting is too complicated. Представьте, где была бы эта страна, если бы люди, организовавшие «Движение чаепития» в 2010 году, решили, что политика - грязное дело, а голосование - слишком сложное занятие.
On the basis of all observation forms received from nearly all opstinas, the figure of 97 per cent of polling stations where the voting process was conducted properly, is confirmed. Анализ всех отчетов о наблюдении, полученных практически из всех општин, позволил подтвердить, что на 97 процентах избирательных участков голосование прошло нормально.
If, amidst the indifference of the world, Funes chose to play fast and loose with it, Livingstone would be proven wrong: voting can change much, and sometimes for the worse. Если, невзирая на безразличие со стороны всего мира, Фунес решит действовать быстро и потерпит поражение, то высказывание Ливингстона окажется неверным: голосование может изменить многое, правда иногда и в худшую сторону.
First, the Marshall Islands joined with the Government of Mexico in urging the United Nations in its coming Climate Change Conference to consider the use of voting as a means of last resort. Во-первых, Маршалловы Острова вместе с правительством Мексики настоятельно призвали Организацию Объединенных Наций рассмотреть вопрос о том, чтобы в ходе ее предстоящей Конференции по изменению климата голосование использовалось лишь в качестве крайней меры.
We are convinced that the issue of Security Council reform cannot be resolved only arithmetically, by putting various models for voting together and arriving at a two-thirds majority in the General Assembly. Мы убеждены в том, что вопрос реформы Совета Безопасности не может быть решен только арифметическим путем - за счет постановки тех или иных моделей на голосование и получения минимально необходимых двух третей голосов членов Генеральной Ассамблеи.
In order to eliminate the proposal, voting was blocked in the Senate/House conference committee, which was arbitrarily shut down in violation of the usual legislative practices and procedures of that country. Чтобы не допустить принятия этого предложения, было заблокировано голосование в согласительном комитете сената и палаты представителей, работа которого была бесцеремонно прервана в нарушение обычной законодательной практики и процедур этой страны.
It is far from clear that voting for a law-declaring resolution is in itself conclusive evidence of a belief that the resolution expresses a legal rule . Совершенно не очевидно, что голосование за декларирующую нормы права резолюцию само по себе является неопровержимым доказательством убежденности в том, что в резолюции выражается определенная правовая норма».
But voting isn't cool, so I got trashed on Listerine. Но голосование это не круто, поэтому я остался один дома и нажрался "Листерина."
candidate global technical regulations - voting by AC. 86 - 90 2.2 Технические правила, подлежащие включению в Компендиум потенциальных глобальных технических правила - голосование в АС. 86 - 90
Ms. Klemetsdal (Norway), making a general statement before the voting, said that her delegation deeply regretted that a recorded vote had been requested on the draft resolution, which, at its core, was about the right to life. Г-жа Клеметсдаль (Норвегия), выступая с общим заявлением перед голосованием, говорит, что ее делегация глубоко сожалеет о просьбе провести голосование с занесением результатов в протокол заседания в отношении резолюции, которая по своему существу касается права на жизнь.
For voting purposes, a majority of formally nominated delegations of United Nations member States to UN/CEFACT shall constitute a quorum, and delegates must be present in the meeting that puts the matter to a vote. Для целей голосования кворум составляют большинство официально назначенных делегаций государств - членов Организации Объединенных Наций при СЕФАКТ ООН, и делегаты должны присутствовать на заседании, на котором конкретный вопрос ставится на голосование.
Although the time allotted for the voting today ran out at 6 p.m., and despite a request that we adjourn the meeting following the latest round of balloting, we have received another request that the voting be extended. С одной стороны, время, отведенное сегодня для голосования, истекло в 18 ч. 00 м. и мы получили после предыдущего тура голосования просьбу закрыть заседание; с другой стороны, мы получили еще одну просьбу - о том, чтобы продлить голосование.
Great part of theMost political activities this year centred on the calling and holding of a referendum that took place on 25 October and involved submittinged 15 proposals for constitutional reform to the voting public. Основное внимание в политической жизни страны истекшего года уделялось организации и проведению референдума, который состоялся 25 октября и на котором на всенародное голосование были вынесены 15 предложений по конституционной реформе.
A home voting system has been introduced for these elections, as well as separate votes for the offices of President/Alternate. Deputy and Mayor; there will be a separate ballot paper for each of these three categories. На них предусмотрено голосование по месту жительства, а также раздельное голосование за президента и его заместителей, депутатов Национального конгресса и глав муниципалитетов по трем отдельным избирательным бюллетеням по каждой из этих категорий.